Текст и перевод песни Mirai feat. Paulie Garand - Yesterday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yesterday,
yesterday)
(Вчера,
вчера)
(Yesterday,
yesterday)
(Вчера,
вчера)
Chodím
po
pokoji
sem
a
tam
Хожу
по
комнате
туда-сюда
Hadry
na
zemi
i
v
peřinách
Одежда
на
полу
и
в
постели
Zatím
mi
to
hlava
nebere
Пока
что
не
могу
понять
Ještě
surfuju
si
na
vlnách
Все
еще
ловлю
волну
Pořád
nahoru,
dolů,
každej
den
dostávám
školu
Постоянно
вверх,
вниз,
каждый
день
получаю
урок
Chvíli
jsem
loser,
potom
zase
king
То
я
лузер,
то
король
Nahoru,
dolů,
chci
říct,
že
jsme
v
tom
spolu
Вверх,
вниз,
хочу
сказать,
что
мы
в
этом
вместе
Ale
je
tu
se
mnou
jen
můj
stín
Но
со
мной
лишь
моя
тень
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Je
pryč
jako
ten
včerejší
hate
Исчезло,
как
вчерашняя
ненависть
Nech
mě
být,
dej
mi
klid
Оставь
меня,
дай
мне
покой
Chci
si
jenom
zapálit
Хочу
просто
закурить
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
A
když
nemáš
holku
ani
job,
seš
jako
Nemo
ztracenej
И
когда
нет
ни
девушки,
ни
работы,
ты
как
Немо
потерянный
Když
jde
ke
dnu
zase
tvoje
loď,
seber
se
a
dávej
play
Когда
твой
корабль
идет
ко
дну,
соберись
и
нажми
play
Pořád
nahoru,
dolů,
žiju
v
duru,
potom
v
molu
Постоянно
вверх,
вниз,
живу
в
мажоре,
потом
в
миноре
Chvíli
to
dávám,
pak
jsem
zase
down
То
держусь,
то
снова
падаю
Nahoru,
dolů,
chci
říct,
že
jsme
v
tom
spolu
Вверх,
вниз,
хочу
сказать,
что
мы
в
этом
вместе
Ale
udělal
jsem
další
faul
Но
я
снова
совершил
ошибку
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Je
pryč
jako
ten
včerejší
hate
Исчезло,
как
вчерашняя
ненависть
Nech
mě
být,
dej
mi
klid
Оставь
меня,
дай
мне
покой
Chci
si
jenom
zapálit
Хочу
просто
закурить
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
Probudím
se,
vidím
strop
Просыпаюсь,
вижу
потолок
Na
lustru
se
pohupujou
mý
děravý
páry
bot
На
люстре
качаются
мои
дырявые
ботинки
Včera
top,
na
lístku
opět
solidní
plot
Вчера
был
топ,
на
билете
опять
солидный
сюжет
Je
to
zázrak,
že
jsem
vůbec
trefil
doma
vchod
Это
чудо,
что
я
вообще
попал
домой
Všechno
je
pomíjivej
tok
věcí
Все
это
— мимолетный
поток
вещей
Kdy
se
snažím
zůstávat
nad
nima
a
ne
pod
Над
которым
я
пытаюсь
оставаться,
а
не
под
ним
Není
loď,
do
který
by
občas
nenateklo
z
vod
Нет
корабля,
в
который
бы
иногда
не
попадала
вода
Který
brázdíme
na
cestě,
dám
si
lok
na
život
Которую
мы
бороздим
на
своем
пути,
сделаю
глоток
за
жизнь
Chtěl
bych
bejt
komixovej
hero
Хотел
бы
быть
героем
комиксов
Ale
o
ten
plášť
jsem
típ
nejedno
cígo
Но
об
этот
плащ
я
потушил
не
одну
сигарету
A
to
logo
na
mý
hrudi
už
je
sepraný
И
логотип
на
моей
груди
уже
выцвел
A
moje
jediná
schopnost
je,
že
nesmrdím
pýchou
А
моя
единственная
суперсила
в
том,
что
я
не
воняю
гордыней
Chvíli
se
řítím
nějakou
naleštěnou
károu
То
несусь
на
какой-то
полированной
тачке
Pak
vezou
mě
na
korbě
jak
blázna
opilýho
То
везут
меня
на
грузовике,
как
пьяного
дурака
A
někdy
plachtím
tam
nahoře
u
slunce
jak
boss
А
иногда
парю
там
наверху
у
солнца,
как
босс
Než
si
uvědomím,
že
padám
dolů
jak
Ikaros
Пока
не
осознаю,
что
падаю
вниз,
как
Икар
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Je
pryč
jako
ten
včerejší
hate
Исчезло,
как
вчерашняя
ненависть
Nech
mě
být,
dej
mi
klid
Оставь
меня,
дай
мне
покой
Chci
si
jenom
zapálit
Хочу
просто
закурить
Yesterday,
yesterday
Вчера,
вчера
Co
bylo
včera,
už
nemusí
bejt
То,
что
было
вчера,
может
уже
не
быть
(Yesterday,
yesterday)
(Вчера,
вчера)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Krhut, Mirai Navratil, Ondrej Fiedler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.