Miraie - 珍珠晴天 - перевод текста песни на немецкий

珍珠晴天 - Miraieперевод на немецкий




珍珠晴天
Perlen Sonnentag
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen
在月光下遇見妳是我的榮幸
Dich im Mondlicht zu treffen, war mir eine Ehre
六月初我們開始對彼此努力
Anfang Juni begannen wir, uns umeinander zu bemühen
當時我還在想怎麼把妳留住
Damals dachte ich noch darüber nach, wie ich dich halten könnte
妳是我心目中的一顆發光珍珠
Du bist in meinen Augen eine leuchtende Perle
珍珠夏天,我會為妳擋風遮雨
Perlen-Sommer, ich werde dich vor Wind und Regen schützen
珍珠晴天,我會為妳付出一切
Perlen-Sonnentag, ich werde alles für dich geben
珍珠冬天,我會成為妳的溫暖
Perlen-Winter, ich werde deine Wärme sein
珍珠項鍊,我會替妳戴上 baby
Perlenkette, ich werde sie dir umlegen, Baby
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen
時間過得太快我們也將分開
Die Zeit vergeht zu schnell, und wir werden uns trennen
不知不覺我們漸漸離開彼此
Unmerklich entfernen wir uns voneinander
Every now and then I wanna kiss you goodbye
Hin und wieder möchte ich dich zum Abschied küssen
Baby come with me 我願意給妳真愛
Baby, komm mit mir, ich bin bereit, dir wahre Liebe zu schenken
什麼樣的人我都遇見我都認識
Ich habe alle möglichen Menschen getroffen und kennengelernt
玫瑰茉莉百合我偏偏喜歡睡蓮
Rosen, Jasmin, Lilien, ich bevorzuge jedoch die Seerose
因為我們第一張的合照背景有它
Weil unser erstes gemeinsames Foto sie im Hintergrund hat
因為看見它讓我想起我們的初吻
Weil ihr Anblick mich an unseren ersten Kuss erinnert
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Lass mich dich einfach still für mich lieben
每當我看見月亮都會想起你
Immer wenn ich den Mond sehe, muss ich an dich denken
你是否知不知道活下去的意義
Weißt du überhaupt, was der Sinn des Lebens ist?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Was bleibt, sind nur Einsamkeit und schmerzhafte Erinnerungen





Авторы: 黃 偉棟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.