Miraie - 珍珠晴天 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miraie - 珍珠晴天




珍珠晴天
Жемчужный ясный день
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.
在月光下遇見妳是我的榮幸
Встретить тебя под луной - моя честь,
六月初我們開始對彼此努力
В начале июня мы начали стараться друг для друга.
當時我還在想怎麼把妳留住
Тогда я все еще думал, как тебя удержать,
妳是我心目中的一顆發光珍珠
Ты - сияющая жемчужина в моем сердце.
珍珠夏天,我會為妳擋風遮雨
Жемчужное лето, я буду укрывать тебя от ветра и дождя,
珍珠晴天,我會為妳付出一切
Жемчужный ясный день, я отдам тебе все,
珍珠冬天,我會成為妳的溫暖
Жемчужная зима, я стану твоим теплом,
珍珠項鍊,我會替妳戴上 baby
Жемчужное ожерелье, я надену его на тебя, малышка.
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.
時間過得太快我們也將分開
Время летит слишком быстро, и мы должны расстаться,
不知不覺我們漸漸離開彼此
Незаметно мы постепенно отдаляемся друг от друга.
Every now and then I wanna kiss you goodbye
Время от времени я хочу поцеловать тебя на прощание,
Baby come with me 我願意給妳真愛
Малышка, пойдем со мной, я готов подарить тебе настоящую любовь.
什麼樣的人我都遇見我都認識
Каких только людей я ни встречал, каких только ни знал,
玫瑰茉莉百合我偏偏喜歡睡蓮
Розы, жасмин, лилии… но я почему-то предпочитаю кувшинки,
因為我們第一張的合照背景有它
Потому что на заднем плане нашей первой совместной фотографии были они,
因為看見它讓我想起我們的初吻
Потому что, видя их, я вспоминаю наш первый поцелуй.
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.
就讓我一個人靜靜的喜歡著你
Позволь мне просто тихо любить тебя,
每當我看見月亮都會想起你
Всякий раз, когда я вижу луну, я вспоминаю о тебе.
你是否知不知道活下去的意義
Знаешь ли ты, в чем смысл жизни?
留下的卻是寂寞,痛苦的回憶
Остаются лишь одиночество, болезненные воспоминания.





Авторы: 黃 偉棟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.