Текст и перевод песни Miranda! - El Agente
Me
regocija
que
preguntes
acerca
de
mis
costumbres
I'm
glad
you're
asking
about
my
habits
El
saber
que
te
intereso
me
resulta
alentador
It's
encouraging
to
know
that
you're
interested
in
me
Comprenderías
si
te
digo
el
motivo
por
cual
vivo
You'd
understand
if
I
told
you
the
reason
why
I
live
¿O
serás
de
las
del
tipo:
"no
te
entiendo,
yo
me
voy"?
Or
are
you
the
type:
"I
don't
understand,
I'm
leaving"?
(Dímelo
ya),
no
sé
(Tell
me
now),
I
don't
know
(¿Pero
por
qué?),
tal
vez
(But
why?),
maybe
(Acércate
que
puede
interesarte
lo
que
te
contaré)
(Come
closer,
you
might
be
interested
in
what
I'm
going
to
tell
you)
Quiero
decirte
que
no
puedo
detener
I
want
to
tell
you
that
I
can't
stop
El
arsenal
de
mi
pasión
The
arsenal
of
my
passion
Avanza
sobre
mí,
obnubilándome
It
advances
over
me,
clouding
my
mind
Agitando
mi
corazón
Shaking
my
heart
No
es
nada
personal,
si
me
olvidé
de
que
It's
nothing
personal,
if
I
forgot
that
Habíamos
quedado
en
vernos
We
had
agreed
to
meet
En
mi
modo
de
tenernos,
no
defino
tu
lugar
In
my
way
of
having
us,
I
don't
define
your
place
Algunas
veces
me
he
sentado
en
el
banco
de
acusados
Sometimes
I've
sat
on
the
witness
stand
Todos
estaban
de
acuerdo
en
esa
sala,
menos
yo
Everyone
in
that
room
agreed,
except
me
Que
me
pregunto
si
serías
tan
valiente
y
me
querrías
Who
wonders
if
you
would
be
brave
enough
to
love
me
Tanto
como
para
defenderme
en
cualquier
situación
Enough
to
defend
me
in
any
situation
Quiero
decirte
que
no
puedo
detener
I
want
to
tell
you
that
I
can't
stop
El
arsenal
de
mi
pasión
The
arsenal
of
my
passion
Avanza
sobre
mí,
obnubilándome
It
advances
over
me,
clouding
my
mind
Agitando
mi
corazón
Shaking
my
heart
No
es
nada
personal
si
me
olvidé
de
que
It's
nothing
personal
if
I
forgot
that
Habíamos
quedado
en
vernos
We
had
agreed
to
meet
En
mi
modo
de
tenernos
no
defino
tu
lugar
In
my
way
of
having
us
I
don't
define
your
place
Quiero
decirte
que
(quiero
decirte
que)
I
want
to
tell
you
that
(I
want
to
tell
you
that)
No
puedo
detener
I
can't
stop
El
arsenal
de
mi
pasión
(no
puedo
detener
el
arsenal
de
mi
pasión)
The
arsenal
of
my
passion
(I
can't
stop
the
arsenal
of
my
passion)
Avanza
sobre
mí,
obnubilándome
It
advances
over
me,
clouding
my
mind
Agitando
mi
corazón
(discúlpame,
mi
amor)
Shaking
my
heart
(excuse
me,
my
love)
No
es
nada
personal
si
me
olvidé
de
que
It's
nothing
personal
if
I
forgot
that
Habíamos
quedado
en
vernos
We
had
agreed
to
meet
En
mi
modo
de
tenernos
no
defino
tu
lugar
In
my
way
of
having
us
I
don't
define
your
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.