Текст и перевод песни Miranda! - Hola (En Vivo)
Hola (En Vivo)
Привет (Live)
Hola,
¿Qué
tal?,
¿Cómo
te
va?
Привет,
ну
как
ты,
как
дела?
¡Qué
frase
más
vulgar!
Какая
пошлая
фраза!
Con
la
que
me
voy
a
presentar
С
которой
я
себя
представлю
Cuando
a
lo
lejos
oigo
un
"boomb"
Когда
издалека
слышу
"бум"
Yo
sé
que
estás
ahí
Я
знаю,
что
ты
здесь
Y
no
me
importa
cómo
Мне
не
важно
как
Seguro
te
vas
a
acercar
a
mi
Ты
точно
подойдёшь
ко
мне
Quiero
conocerte
Хочу
познакомиться
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
Ты
немного
изменишь
мою
судьбу
Sigue
la
corriente
Следуй
течением
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
Порывы
твоей
кожи
никогда
не
лгут
El
disco
de
mi
mente
Диск
моих
мыслей
Se
re
siente
con
tu
corazón
Резонирует
с
твоим
сердцем
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
No
ves
que
es
necesário
Ты
не
видишь,
насколько
это
необходимо
Terminar
en
una
habitación
Оказаться
в
одной
комнате
"Invítame
a
tu
habitación...
¡¡YA!!"
"Пригласи
меня
в
свою
комнату...
УЖЕ!"
Si
no
tiene
nada
que
ver
Если
это
ничего
не
значит
Por
dios
disculpame
Боже,
прости
меня
No
sé
ni
como
tuve
tu
piel
Я
даже
не
знаю,
как
оказалась
с
тобой
De
proponermelo
de
hacer
Предложить
это
сделать
A
la
primera
vez
В
первый
же
раз
Tal
fácil
es
decirlo
Так
легко
сказать
Que
no
va
a
ser
tan
facil
que
se
de
Что
это
не
будет
так
просто,
как
кажется
Quiero
conocerte
Хочу
познакомиться
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
Ты
немного
изменишь
мою
судьбу
Sigue
la
corriente
Следуй
течением
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
Порывы
твоей
кожи
никогда
не
лгут
El
disco
de
mi
mente
Диск
моих
мыслей
Se
re
siente
con
tu
corazón
Резонирует
с
твоим
сердцем
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
No
ves
que
es
necesário
Ты
не
видишь,
насколько
это
необходимо
Terminar
en
una
habitación
Оказаться
в
одной
комнате
"Invítame
a
tu
habitación"
"Пригласи
меня
в
свою
комнату"
"Invítame
a
tu
habitación"
"Пригласи
меня
в
свою
комнату"
Pasemos
a
lo
bueno
Перейдём
к
хорошему
Deshazte
de
tu
ropa
Сними
одежду
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
И
скажи
мне:
"О,
о,
о,
о,
ух,
о,
о"
"о,
о,
о,
о"
Muñeca
te
lo
ruego
Куколка,
я
тебя
умоляю
Agítame
la
boca
Сделай
мне
минет
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
И
скажи
мне:
"О,
о,
о,
о,
ух,
о,
о"
"о,
о,
о,
о"
"Quiero
conocerte"
"Хочу
познакомиться"
"Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte"
"Ты
немного
изменишь
мою
судьбу"
"Sigue
la
corriente"
"Следуй
течением"
"El
impúlso
de
tu
piel
nunca
te
miente"
"Порывы
твоей
кожи
никогда
не
лгут"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"Invítame
a
tu
habitación...
¡¡YA!!"
"Пригласи
меня
в
свою
комнату...
УЖЕ!"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
"El
disco
de
tu
corazón"
"Диск
твоего
сердца"
Pasemos
a
lo
bueno
Перейдём
к
хорошему
Deshazte
de
tu
ropa
Сними
одежду
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
И
скажи
мне:
"О,
о,
о,
о,
ух,
о,
о"
"о,
о,
о,
о"
Muñeca
te
lo
ruego
Куколка,
я
тебя
умоляю
Agítame
la
boca
Сделай
мне
минет
Y
dime
"Oh",
"oh",
oh",
"oh",
"uoh,
oh,
oh"
"oh,
oh,
oh,
oh"
И
скажи
мне:
"О,
о,
о,
о,
ух,
о,
о"
"о,
о,
о,
о"
Pasemos
a
lo
bueno...
Перейдём
к
хорошему...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergi Galante Alejandro G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.