Текст и перевод песни Miranda! - Hola
"Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va?"
"Hi
there,
how
are
you,
how
are
you
doing?"
Qué
frase
más
vulgar
What
a
vulgar
phrase
Con
la
que
me
voy
a
presentar
With
which
I'm
going
to
introduce
myself
Cuando
a
lo
lejos
oigo
un
"bong"
When
I
hear
a
"bong"
in
the
distance
Yo
sé
que
estás
ahí
I
know
you're
there
Y
de
una
u
otra
forma
And
one
way
or
another
Seguro
te
vas
a
acercar
a
mí
I'm
sure
you're
going
to
approach
me
Quiero
conocerte
I
want
to
get
to
know
you
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
You
would
change
my
luck
a
little
bit
Sigue
la
corriente
Follow
the
current
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
(Ah)
The
impulse
of
your
skin
never
lies
to
you
(Ah)
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón
The
record
of
my
mind
is
affected
by
your
heart
(El
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart)
(El
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart)
¿No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación?
Don't
you
see
that
it's
necessary
to
end
up
in
a
room?
(Invítame
a
tu
habitación,
ya)
(Invite
me
to
your
room,
now)
Si
no
tiene
nada
que
ver,
por
Dios,
discúlpame
If
it
has
nothing
to
do
with
it,
for
God's
sake,
excuse
me
No
sé
ni
cómo
tuve
el
tupé
I
don't
even
know
how
I
had
the
nerve
De
proponérmelo
de
hacer
a
la
primera
vez
To
propose
to
do
it
the
first
time
Tan
fácil
es
decirlo
It's
so
easy
to
say
it
Que
no
va
a
ser
tan
fácil
que
se
dé
That
it's
not
going
to
be
so
easy
for
it
to
happen
Quiero
conocerte
I
want
to
get
to
know
you
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
You
would
change
my
luck
a
little
bit
Sigue
la
corriente
Follow
the
current
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
(Ah)
The
impulse
of
your
skin
never
lies
to
you
(Ah)
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón
The
record
of
my
mind
is
affected
by
your
heart
(El
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart)
(El
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart)
¿No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación?
Don't
you
see
that
it's
necessary
to
end
up
in
a
room?
(Invítame
a
tu
habitación)
(Invite
me
to
your
room)
(Invítame
a
tu
habitación)
(Invite
me
to
your
room)
Pasemos
a
lo
bueno
Let's
get
to
the
good
stuff
Deshazte
de
tu
ropa
y
dime
Get
rid
of
your
clothes
and
tell
me
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Muñeca
te
lo
ruego
Doll
I
beg
you
Agítame
la
boca
y
dime
Stir
my
mouth
and
tell
me
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Quiero
conocerte
(Oh,
oh)
I
want
to
get
to
know
you
(Oh,
oh)
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
(Oh,
oh)
You
would
change
my
luck
a
little
bit
(Oh,
oh)
Sigue
la
corriente
(Oh,
oh)
Follow
the
current
(Oh,
oh)
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
The
impulse
of
your
skin
never
lies
El
disco
de
tu
corazón
The
record
of
your
heart
El
disco
de
tu
corazón
The
record
of
your
heart
Invítame
a
tu
habitación,
ya
Invite
me
to
your
room,
now
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart,
the
record
of
your
heart)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart,
the
record
of
your
heart)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart,
the
record
of
your
heart)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(The
record
of
your
heart,
the
record
of
your
heart)
Pasemos
a
lo
bueno
Let's
get
to
the
good
stuff
Deshazte
de
tu
ropa
y
dime
Get
rid
of
your
clothes
and
tell
me
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Muñeca
te
lo
ruego
Doll
I
beg
you
Agítame
la
boca
y
dime
Stir
my
mouth
and
tell
me
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Pasemos
a
lo
bueno
Let's
get
to
the
good
stuff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.