Текст и перевод песни Miranda! - Mentira (En Vivo)
Mentira (En Vivo)
Ложь (Живое выступление)
Mentira,
quizás
sería.
Ложь,
возможно,
это.
Mentira,
lo
que
convino
decir.
Ложь,
то,
что
удобно
было
сказать.
Afuera
tu
beso
vuela
Твой
поцелуй
летит
снаружи,
Y
te
lleva
a
la
vidriera
del
rock.
И
несёт
тебя
к
витрине,
где
рок.
Que
el
complacerte
no
fue
más
Что
доставить
тебе
удовольствие
было
не
чем
иным,
Que
perder
mi
tiempo.
Как
пустой
тратой
моего
времени.
Que
caminarle
de
contra
a
tu
viento.
Что
идти
против
твоего
ветра.
No
veo
me
he
vuelto
ciego.
Я
не
вижу,
я
ослеп.
Y
tengo
cero
noticias
de
tí.
И
у
меня
нет
никаких
новостей
о
тебе.
Pregunto
y
es
todo
en
vano.
Спрашиваю,
и
всё
напрасно.
Es
claro
te
has
alejado
de
mí.
Ясно,
ты
ушёл
от
меня.
Resulta
que
yo
pensé
que
mi
sola
presencia
bastaba.
Оказывается,
я
думал,
что
одного
моего
присутствия
достаточно.
Para
tenerte
tan
enamorada.
Чтобы
ты
была
так
сильно
в
меня
влюблена.
Asi
no
puedo
prometerte
mas.
Так
я
не
могу
больше
ничего
тебе
обещать.
Asi
no
puedo
hacerme
cargo
de
ti.
Так
я
не
могу
за
тебя
отвечать.
Asi
sospecho
me
conviene
mentirte
Так
я
предполагаю,
что
мне
лучше
солгать
тебе,
A
decirte
la
verdad.
Чем
сказать
правду.
No
ves
que
ya
no
tengo
reaccion.
Не
видишь,
что
у
меня
уже
нет
никакой
реакции.
No
ves
que
soy
inmune
a
tu
control.
Не
видишь,
что
я
невосприимчив
к
твоему
контролю.
No
ves
que
en
realidad
no
me
importa
Не
видишь,
что
на
самом
деле
мне
всё
равно,
Si
te
vas
va
a
ser
mejor.
Если
уйдёшь,
будет
лучше.
Confundo
a
todo
el
mundo.
Я
сбиваю
с
толку
весь
мир.
Despisto
con
este
modo
de
actuar.
Отвлекаю
таким
образом
моих
действий.
No
creas
que
me
consuela.
Не
думай,
что
меня
это
утешает.
Me
altera
cuando
te
acercas
a
mí.
Меня
беспокоит,
когда
ты
приближаешься
ко
мне.
Que
estoy
en
baja
y
que
vos
no
me
das
ni
la
hora
he
decido
esperar
en
silencio.
Когда
я
в
упадке,
а
ты
даже
не
даёшь
мне
знать
о
себе,
я
решил
ждать
молча.
Asi
no
puedo
prometerte
mas.
Так
я
не
могу
больше
ничего
тебе
обещать.
Asi
no
puedo
hacerme
cargo
de
ti.
Так
я
не
могу
за
тебя
отвечать.
Asi
sospecho
me
conviene
mentirte
Так
я
предполагаю,
что
мне
лучше
солгать
тебе,
A
decirte
la
verdad.
Чем
сказать
правду.
No
ves
que
ya
no
tengo
reaccion.
Не
видишь,
что
у
меня
уже
нет
никакой
реакции.
No
ves
que
soy
inmune
a
tu
control.
Не
видишь,
что
я
невосприимчив
к
твоему
контролю.
No
ves
que
en
realidad
no
me
importa
si
te
vas
va
a
ser
mejor.
Не
видишь,
что
на
самом
деле
мне
всё
равно,
если
уйдёшь,
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergi Galante Alejandro G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.