Miranda! - Mi Propia Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miranda! - Mi Propia Vida




Mi Propia Vida
Моя собственная жизнь
Ahora que todo está tan mal y que el futuro no se ve
Теперь, когда всё так плохо, и будущее не видно,
En un camino tan oscuro, ni soñando pararé
На таком тёмном пути, даже во сне не остановлюсь.
Por una vez siento que hoy vamos unidos de verdad
Впервые чувствую, что сегодня мы действительно едины,
En una cápsula que viaja a su propia velocidad.
В капсуле, летящей на своей собственной скорости.
Y si reimos está bien
И если мы смеёмся, это хорошо,
(Abandonemos la solemnidad)
(Оставим торжественность),
Si nos subimos a este tren,
Если мы сядем в этот поезд,
(Para reír y no para llorar)
(Чтобы смеяться, а не плакать).
El destino me espera ahí, pero se escapa de mi
Судьба ждёт меня там, но ускользает от меня,
Nunca lo alcanzo
Никогда не достигну её.
Esta ruta no tiene fin, y en ella suena la voz
Этот путь бесконечен, и на нём звучит голос
De mi descanso.
Моего покоя.
En las estrellas puedo ver diversas formas y ya
В звёздах я вижу разные формы, и я уже знаю,
Que el pasatiempo esta algo viejo, pero igual lo propondré
Что это развлечение немного устарело, но я всё равно предложу его.
En el momento de viajar, aburrirse es muy normal
В путешествии скучать это нормально,
Pero alguien siempre tiene un juego o algo tonto que contar.
Но у кого-то всегда есть игра или глупая история, чтобы рассказать.
Creo que ninguno sabe bien
Думаю, никто точно не знает,
(Lo que la suerte nos deparará)
(Что судьба нам уготовила),
Creo que todos sienten que Canciones de Miranda
Думаю, все чувствуют, что песни Miranda!
(Para reír hay que saber llorar)
(Чтобы смеяться, нужно уметь плакать).
El destino me espera ahí, pero se escapa de mi
Судьба ждёт меня там, но ускользает от меня,
Nunca lo alcanzo
Никогда не достигну её.
Esta ruta no tiene fin, y en ella suena la voz
Этот путь бесконечен, и на нём звучит голос
De mi descanso.
Моего покоя.
Si pudiera sentirte,
Если бы я могла почувствовать тебя,
Si pudiera escucharte yo me calmaría
Если бы я могла услышать тебя, я бы успокоилась.
Debe ser la ansiedad que da
Должно быть, это тревога,
No ver donde acabará mi propia vida
Не видеть, где закончится моя собственная жизнь.
Mi propia vida
Моя собственная жизнь.
Descansaría entre el sonido y el silencio de mis dias
Я бы отдохнула между звуком и тишиной моих дней.
Voy al encuentro de mi futuro,
Я иду навстречу своему будущему,
Donde me indica que voy a tener alguno
Туда, где мне указано, что у меня оно будет.
El destino me espera ahí, pero se escapa de mi
Судьба ждёт меня там, но ускользает от меня,
Nunca lo alcanzo
Никогда не достигну её.
Esta ruta no tiene fin, y en ella suena la voz
Этот путь бесконечен, и на нём звучит голос
De mi descanso
Моего покоя.
Si pudiera sentirte,
Если бы я могла почувствовать тебя,
Si pudiera escucharte yo me calmaría
Если бы я могла услышать тебя, я бы успокоилась.
Debe ser la ansiedad que da
Должно быть, это тревога,
No ver donde acabará mi propia vida.
Не видеть, где закончится моя собственная жизнь.





Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.