Текст и перевод песни Miranda! - Nada Es Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual
Nothing Is the Same
Hoy
amanecí
como
sintiéndome
bien
Today
I
woke
up
feeling
good
El
sol
entibiaba
y
relajaba
mi
piel
The
sun
warmed
and
relaxed
my
skin
Y
como
estoy
envuelto
en
ella
And
since
I'm
wrapped
in
it
Me
relajó
a
mí
It
relaxed
me
too
Supe
de
inmediato
que
hoy
sería
especial
I
knew
right
away
that
today
would
be
special
Un
día
común,
mágicamente
normal
An
ordinary
day,
magically
normal
De
rutinario
devenir,
me
haría
feliz
Of
routine
becoming,
it
would
make
me
happy
Aunque
esté
tan
solo
no
me
siento
tan
mal
Even
though
I'm
so
alone,
I
don't
feel
so
bad
La
señal
de
alarma
debería
sonar
The
alarm
signal
should
be
sounding
Tengo
que
empezar
a
preocuparme
I
have
to
start
worrying
O
tengo
que
dejarme
Or
I
have
to
let
myself
go
Aunque
me
cueste
lo
conseguiré
Even
if
it's
hard,
I'll
get
it
En
unos
días
te
más
olvidaré
In
a
few
days
I'll
forget
you
more
Pero
te
juro
que
no
puedo
más
But
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Disimular
felicidad
Faking
happiness
Si
tú
no
estás
nada
es
igual
If
you're
not
here,
nothing
is
the
same
Todos
los
lugares
me
recuerdan
a
ti
All
places
remind
me
of
you
Las
canciones
tristes
se
parecen
a
mí
The
sad
songs
resemble
me
No
va
a
ser
fácil
deshacerme
de
lo
que
viví
It
won't
be
easy
to
get
rid
of
what
I
lived
He
pensado
mucho
en
nuestra
separación
I've
thought
a
lot
about
our
separation
Creo
o
aparento
que
ha
sido
lo
mejor
I
believe
or
pretend
it
was
for
the
best
Pero
me
estremezco
cuando
siento
But
I
shudder
when
I
feel
Tu
ausencia
en
las
mañanas
Your
absence
in
the
mornings
Aunque
me
cueste
lo
conseguiré
Even
if
it's
hard,
I'll
get
it
En
unos
días
te
más
olvidaré
In
a
few
days
I'll
forget
you
more
Pero
te
juro
que
no
puedo
más
But
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Disimular
felicidad
Faking
happiness
Si
tú
no
estás
nada
es
igual
If
you're
not
here,
nothing
is
the
same
Quisiera
yo
poder
borrarte
totalmente
de
mi
mente
I
wish
I
could
erase
you
completely
from
my
mind
Para
poder
volver
a
verte
por
primera
vez
To
be
able
to
see
you
for
the
first
time
again
Aunque
me
cueste
lo
conseguiré
Even
if
it's
hard,
I'll
get
it
En
unos
días
te
más
olvidaré
In
a
few
days
I'll
forget
you
more
Pero
te
juro
que
no
puedo
más
But
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Disimular
felicidad
Faking
happiness
Si
tú
no
estás
nada
es
igual
If
you're
not
here,
nothing
is
the
same
Quisiera
yo
poder
borrarte
totalmente
de
mi
mente
I
wish
I
could
erase
you
completely
from
my
mind
Para
poder
volver
a
verte
por
primera
vez
To
be
able
to
see
you
for
the
first
time
again
Para
poder
volver
a
verte
por
primera
vez
To
be
able
to
see
you
for
the
first
time
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.