Miranda! - Quiéreme... Tengo Frío - перевод текста песни на русский

Quiéreme... Tengo Frío - Miranda!перевод на русский




Quiéreme... Tengo Frío
Люби меня... Мне холодно
Una tarde, un frío, una espera,
Вечер, холодный чай, ожидание,
Y esta casa buscando tu presencia,
И этот дом ищет твоего присутствия,
Te espero entre los discos,
Жду тебя среди пластинок,
Los libros y la radio,
Книг и радио,
Te espero como siempre te he esperado.
Жду тебя, как всегда ждала.
Quereme... como la tierra quiere al agua,
Люби меня... как земля любит воду,
Quereme... como en el mar esa mañana,
Люби меня... как в море тем утром,
Quereme... que las disculpas se han perdido,
Люби меня... ведь извинения потерялись,
Como perdida estoy sin vos, y tengo frío.
Как потеряна я без тебя, и мне холодно.
Quereme... mis pasos van por la vereda,
Люби меня... мои шаги по тротуару,
Quereme... que tu casa queda cerca,
Люби меня... я знаю, твой дом близко,
Quereme... hay una luz en tu ventana,
Люби меня... в твоем окне горит свет,
Pero tu sombra está, mi amor, acompañada.
Но твоя тень, любимый, не одна.
Vuelvo a calentar agua, suena un timbre,
Снова грею воду, слышу звонок,
Pero otras manos, otras puertas abren.
Но другие руки открывают другие двери.
Volando en tu recuerdo
Паря в воспоминаниях о тебе,
De pronto me di cuenta
Вдруг я поняла,
Que el agua se ha enfriado ya bastante.
Что вода уже совсем остыла.
Quereme... como la tierra quiere al agua,
Люби меня... как земля любит воду,
Quereme... como en el mar esa mañana,
Люби меня... как в море тем утром,
Quereme... que las disculpas se han perdido,
Люби меня... ведь извинения потерялись,
Como perdida estoy sin vos, y tengo frío.
Как потеряна я без тебя, и мне холодно.
Quereme... mis pasos van por la vereda,
Люби меня... мои шаги по тротуару,
Quereme... que tu casa queda cerca,
Люби меня... я знаю, твой дом близко,
Quereme... hay una luz en tu ventana,
Люби меня... в твоем окне горит свет,
Pero tu sombra está, mi amor, acompañada.
Но твоя тень, любимый, не одна.
Quereme... hay una luz en mi ventana,
Люби меня... в моем окне горит свет,
Pero mi sombra está, mi amor, desamparada,
Но моя тень, любимый, одинока,
Desamparada.
Одинока.





Авторы: Jascalevich Elsa, Parrondo Maria Celina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.