Текст и перевод песни Miranda! - Se Mia (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Mia (En Vivo)
Будь моей (Вживую)
Amiga
escúchame,
Подруга,
послушай
меня,
Entiende
que
estoy
algo
preocupado.
Пойми,
я
немного
обеспокоен.
Es
por
esa
mujer
Всё
из-за
этой
женщины,
Que
a
poco
ya
me
tiene
hipnotizado.
Которая
почти
загипнотизировала
меня.
Amigo
yo
te
veo
mal,
Друг,
я
вижу,
тебе
плохо,
Estás
cambiando.
Ты
меняешься.
Puedo
escuchar
tu
corazón,
Я
слышу,
как
кричит
твое
сердце,
Está
gritando.
Оно
кричит.
Va
bajando
para
abrirme
su
portón.
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
калитку.
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación.
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навеки
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Дело
в
том,
что
эта
любовь
даёт
и
радость,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Amiga
ya
lo
sé,
Подруга,
я
знаю,
Lo
que
tengo
que
hacer
es
olvidarla.
Что
мне
нужно
сделать
— это
забыть
её.
Su
amor
no
me
hace
bien,
Её
любовь
не
делает
мне
добра,
Es
obvio
que
no
puedo
controlarla.
Очевидно,
что
я
не
могу
её
контролировать.
Deja
que
pase
y
nada
más,
Просто
позволь
этому
пройти,
Si
te
hace
daño
Если
она
причиняет
тебе
боль,
No
deposites
más
amor.
Не
отдавай
ей
больше
своей
любви.
Va
bajando
para
abrirme
su
portón.
Она
спускается,
чтобы
открыть
мне
калитку.
Y
me
lleva
de
la
mano
a
su
habitación.
И
ведет
меня
за
руку
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навеки
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Дело
в
том,
что
эта
любовь
даёт
и
радость,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche...
О,
будь
моей,
этой
ночью...
Amigo
esto
tiene
que
parar,
Друг,
это
должно
прекратиться,
Amigo
yo
te
quiero
de
verdad.
Друг,
я
действительно
люблю
тебя.
Escucha
lo
que
digo,
Послушай,
что
я
говорю,
No
te
quiero
ver
herido
dando
vueltas
Я
не
хочу
видеть
тебя
раненым,
блуждающим
Sin
sentido
pero
en
el
mismo
lugar.
Бессмысленно,
но
на
том
же
месте.
Va
bajando
su
portón.
Она
спускает
свою
калитку.
Y
me
lleva
a
su
habitación.
И
ведет
меня
в
свою
комнату.
(Siempre
mía)
(Навеки
моей)
Lo
que
pasa
es
que
este
amor
da
placer
y
da
dolor.
Дело
в
том,
что
эта
любовь
даёт
и
радость,
и
боль.
En
esta
noche
fría.
В
эту
холодную
ночь.
Oh,
sé
mía,
en
esta
noche
fría.
О,
будь
моей,
в
эту
холодную
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.