Miranda! - Tu Juego (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miranda! - Tu Juego (Remix)




Tu Juego (Remix)
Your Game (Remix)
Que tonto que fui, que tarde caí
How could I be so foolish, how could I have been so slow to see
¿Cómo me mentiste?
How did you deceive me?
¿Cómo te creí?
How did I believe you?
Parece que es fácil para ti hacerle a cualquiera lo mismo que a
It seems like it's easy for you to do to anyone what you did to me
Me hiciste pensar que me ibas a amar, que me adorarías
You made me think you were going to love me, that you would adore me
Y ahora te vas
And now you're leaving
Pedirás hablar, te disculparás
You'll ask to talk, you'll apologize
Llorarás un poco y te marcharás
You'll cry a little and then you'll go
Comprendo que tu juego
I understand your game
Cubrirte tras un velo provoca sensación ambigua a
Hiding behind a veil gives me mixed feelings
Hazme un favor ahora
Do me a favor now
Si no es verdad no llores
If it's not true, don't cry
Al menos algo honesta en el final
At least be honest at the end
Si estás hablando en serio
If you're serious
Prefiero que te apures
I'd rather you hurry
Quedemos en no vernos pero ya, no puedo soportarlo
Let's agree not to see each other anymore, I can't take it anymore
Al fin me estás dejando
You're finally leaving me
Quisiera irme antes de llorar
I'd like to leave before I cry
Conversar así me pone muy mal
Talking like this makes me feel bad
Nos miro de afuera, me salgo de
I see us from the outside, I get out of myself
Y mientras los dos hablamos de más
And while we both talk too much
Empiezo a olvidarte y empiezo a pensar
I start to forget you and I start to think
Que triste se ve, que poco cordial
How sad it looks, how rude
Que te hagas la mártir, que quieras hablar
That you play the martyr, that you want to talk
De que en realidad no es que no me amas
That it's not that you don't love me
Pero la mentira te cansa de más
But that the lie tires you too much
Comprendo que tu juego
I understand your game
Cubrirte tras un velo provoca sensación ambigua a
Hiding behind a veil gives me mixed feelings
Hazme un favor ahora
Do me a favor now
Si no es verdad no llores
If it's not true, don't cry
Al menos algo honesta en el final
At least be honest at the end
Si estás hablando en serio
If you're serious
Prefiero que te apures
I'd rather you hurry
Quedemos en no vernos pero ya, no puedo soportarlo
Let's agree not to see each other anymore, I can't take it anymore
Al fin me estás dejando
You're finally leaving me
Quisiera irme antes de llorar
I'd like to leave before I cry
Por favor
Please
Debí suponerlo yo
I should have known
De tarde cuando llamaste sentí que me dejarías hoy
When you called late I felt like you were going to leave me today
Pero no, no es hoy es la primera vez
But no, it's not today, it's the first time
Hace ya bastante tiempo que espero que llegue este momento
I've been waiting for this moment for quite some time
¿Sabes qué?
You know what?
No voy a dejarte ir
I'm not going to let you go
No voy a dejar que todo resulte tan fácil para ti
I'm not going to let everything be so easy for you
Trataré de besarte antes de partir
I'll try to kiss you before I go
Haciendo a un lado tu pelo y acercándote hacia
Pushing your hair aside and pulling you towards me
Comprendo que tu juego
I understand your game
Cubrirte tras un velo provoca sensación ambigua a
Hiding behind a veil gives me mixed feelings
Hazme un favor ahora
Do me a favor now
Si no es verdad no llores
If it's not true, don't cry
Al menos algo honesta en el final
At least be honest at the end
Si estás hablando en serio
If you're serious
Prefiero que te apures
I'd rather you hurry
Quedemos en no vernos pero ya, no puedo soportarlo
Let's agree not to see each other anymore, I can't take it anymore
Al fin me estás dejando
You're finally leaving me
Quisiera irme antes de llorar
I'd like to leave before I cry





Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.