Miranda - Chalet extraño - перевод текста песни на немецкий

Chalet extraño - Mirandaперевод на немецкий




Chalet extraño
Seltsames Chalet
Extraño tus pasiones desatadas
Ich vermisse deine entfesselten Leidenschaften
Tus ataques de locura cuando nadie lo esperaba
Deine Wahnsinnsausbrüche, wenn niemand sie erwartete
El reflejo de la luna en tus gafas espejadas
Den Widerschein des Mondes in deiner verspiegelten Brille
Lo imposible de tu amor
Das Unmögliche deiner Liebe
Pero tambien extraño tu llegada
Aber ich vermisse auch dein Ankommen
Y el sabor a cigarrillo que tu beso me dejaba
Und den Zigarettengeschmack, den dein Kuss mir hinterließ
Enroscarnos y dormirnos con las sabanas mojadas
Uns zusammenzurollen und einzuschlafen in den feuchten Laken
Cuando aparecía el sol
Wenn die Sonne aufging
Lo que no se, es lo que quiero
Was ich nicht weiß, ist, was ich will
Lo vuelvo a hacer y me enveneno
Ich tue es wieder und vergifte mich
Enloquecer en soledad es mi destino
In Einsamkeit verrückt zu werden, ist mein Schicksal
Discúlpame si con esto te deprimo
Entschuldige, wenn ich dich damit deprimiere
Porque también extraño
Denn ich vermisse auch
Abandonarme al universo del engaño
Mich dem Universum des Betrugs hinzugeben
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Wegzufahren und unsere Garderobe zu erneuern
Y me hago cargo, nena te extraño, pero no tanto
Und ich stehe dazu, Baby, ich vermisse dich, aber nicht so sehr
Extraño el paraíso de tu cara
Ich vermisse das Paradies deines Gesichts
Con los ojos achinados
Mit den zu Schlitzen verengten Augen
La sonrisa desplegada
Das breite Lächeln
La melena despeinada
Die zerzauste Mähne
La actitud exagerada
Die übertriebene Haltung
El sonido de tu voz
Den Klang deiner Stimme
Lo que no se es lo que quiero
Was ich nicht weiß, ist, was ich will
Lo vuelvo a hacer y me enveneno
Ich tue es wieder und vergifte mich
Enloquecer en soledad es mi destino
In Einsamkeit verrückt zu werden, ist mein Schicksal
Discúlpame si con esto te deprimo
Entschuldige, wenn ich dich damit deprimiere
No soy cobarde ni valiente
Ich bin weder feige noch mutig
Solo lo siento diferente
Ich fühle es nur anders
Contradecirme en mi discurso es mi fuerte
Mir in meiner Rede zu widersprechen, ist meine Stärke
Aceptare lo que me tenga la suerte
Ich werde akzeptieren, was das Schicksal für mich bereithält
Porque también extraño
Denn ich vermisse auch
Abandonarme al universo del engaño
Mich dem Universum des Betrugs hinzugeben
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Wegzufahren und unsere Garderobe zu erneuern
Y me hago cargo, nena te extraño pero no tanto
Und ich stehe dazu, Baby, ich vermisse dich, aber nicht so sehr
También extraño
Ich vermisse auch
Abandonarme al universo del engaño
Mich dem Universum des Betrugs hinzugeben
Irnos de viaje y renovar nuestro vestuario
Wegzufahren und unsere Garderobe zu erneuern
Y me hago cargo, nena te extraño pero no tanto
Und ich stehe dazu, Baby, ich vermisse dich, aber nicht so sehr
Y ya no quiero provocar el desencanto
Und ich will nicht mehr die Enttäuschung hervorrufen
Con tanta risa, con tanto llanto
Mit so viel Lachen, mit so viel Weinen
Pero me muero por saber que estas pensando
Aber ich sterbe darauf zu erfahren, was du denkst
Cuando la lluvia te esta mojando
Wenn der Regen dich nass macht
También extraño
Ich vermisse auch
... extraño
... vermisse
...ohh extraño
...ohh vermisse
Y me hago cargo nena te extraño
Und ich stehe dazu, Baby, ich vermisse dich
Pero no tanto
Aber nicht so sehr
Pero no tanto.
Aber nicht so sehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.