Текст и перевод песни Miranda - No Te Importa
No Te Importa
You Don't Care
Ya
lo
se,
que
es
o
mejor
ara
los
dos
I
know,
it's
better
for
both
of
us
Que
no
es
nada
personal,
que
soy
especial
That
it's
nothing
personal,
that
I'm
special
Ya
lo
se,
no
lo
tienes
que
repetir
I
know,
you
don't
have
to
repeat
it
No
me
hagas
más
sufrir
Don't
make
me
suffer
anymore
Tan
solo
cállate
y
vete
ya
de
aquí
Just
shut
up
and
go
away
from
here
Que
te
di
todo
lo
que
soy
That
I
gave
you
everything
I
am
Te
entregue
mi
corazón
I
gave
you
my
heart
Para
que
luego
destrozaras,
mi
ilusión
So
that
later
you
would
destroy
my
illusion
Pero
yo
soy
así
es
mi
gran
error
But
I'm
like
this,
it's
my
big
mistake
Soy
ingenua
en
cosas
del
amor
I'm
naive
in
matters
of
love
Pero
al
recordar
todas
But
when
I
remember
all
Las
cosa
que
decías
todo
lo
que
me
querías
The
things
you
said,
how
much
you
loved
me
Yo
ya
no
se
que
es
mentira
y
que
es
verdad
I
no
longer
know
what
is
a
lie
and
what
is
the
truth
Para
mi
es
difícil
y
me
desconcierta
It's
difficult
for
me
and
it
baffles
me
No
saber
a
ciencia
cierta,
si
lo
que
viví
fue
realidad
Not
knowing
for
sure
if
what
I
lived
was
real
O
tal
vez
no
fue
así
Or
maybe
it
wasn't
like
that
Mejor
no
digas
nada
Better
not
to
say
anything
Por
que
yo
se
bien
Because
I
know
it
well
Yo
se
bien...
I
know
it
well...
Que
no
te
importa
That
you
don't
care
No
digas
que
te
importa,
por
que
es
mentira
Don't
say
that
you
care,
because
it's
a
lie
Desde
que
entras,
vas
buscando
la
salida
Ever
since
you
came
in,
you've
been
looking
for
the
exit
Ya
te
conozco
bien,
solo
quieres
ganar
I
know
you
well
now,
you
just
want
to
win
Tu
no
sabes
amar...
You
don't
know
how
to
love...
Si
ha
alguien
le
harás
lo
mismo
If
you'll
do
the
same
to
someone
else
Y
si
tendrás
el
cinismo
And
if
you'll
have
the
nerve
De
mentirle
como
me
mentiste
a
mi
To
lie
to
them
like
you
lied
to
me
A
quien
le
tiras
la
carnada
Who
are
you
throwing
your
bait
at?
Otra
tonta
enamorada
Another
love-struck
fool
Que
inocentemente
creerá
en
ti
Who
will
innocently
believe
in
you
Pero
el
destino
no
perdona
But
fate
does
not
forgive
Y
tu
no
tienes
corona
And
you
have
no
crown
Contra
el
mundo
seguro
te
estrellaras
Against
the
world
you
will
surely
crash
Seguro
esta
vez
ya
no
podrás
ganar
Surely
this
time
you
will
not
be
able
to
win
Te
tocará
pagar
It's
your
turn
to
pay
Pero
al
recordar
todas
But
when
I
remember
all
Las
cosa
que
decías
todo
lo
que
me
querías
The
things
you
said,
how
much
you
loved
me
Yo
ya
no
se
que
es
mentira
y
que
es
verdad
I
no
longer
know
what
is
a
lie
and
what
is
the
truth
Para
mi
es
difícil
y
me
desconcierta
It's
difficult
for
me
and
it
baffles
me
No
saber
a
ciencia
cierta,
si
lo
que
viví
fue
realidad
Not
knowing
for
sure
if
what
I
lived
was
real
O
tal
vez
no
fue
así
Or
maybe
it
wasn't
like
that
Mejor
no
digas
nada
Better
not
to
say
anything
Por
que
yo
se
bien
Because
I
know
it
well
Yo
se
bien...
I
know
it
well...
Que
no
te
importa
That
you
don't
care
No
digas
que
te
importa,
por
que
es
mentira
Don't
say
that
you
care,
because
it's
a
lie
Desde
que
entras,
vas
buscando
la
salida
Ever
since
you
came
in,
you've
been
looking
for
the
exit
Ya
te
conozco
bien,
solo
quieres
ganar
I
know
you
well
now,
you
just
want
to
win
Tu
no
sabes
amar...
You
don't
know
how
to
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leidy Diana Miranda Cardona, Andres Guerrero Ruiz, Juan Esteban Duque Dazzy, Juan Pablo Acosta Gallego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.