Текст и перевод песни Miranda - No Te Importa
No Te Importa
Тебе все равно
Ya
lo
se,
que
es
o
mejor
ara
los
dos
Я
знаю,
что
так
лучше
для
нас
обоих,
Que
no
es
nada
personal,
que
soy
especial
Что
это
не
что-то
личное,
что
я
особенная.
Ya
lo
se,
no
lo
tienes
que
repetir
Я
знаю,
тебе
не
нужно
повторять,
No
me
hagas
más
sufrir
Не
заставляй
меня
больше
страдать.
Tan
solo
cállate
y
vete
ya
de
aquí
Просто
замолчи
и
уходи
отсюда.
Que
te
di
todo
lo
que
soy
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
есть,
Te
entregue
mi
corazón
Отдала
тебе
свое
сердце,
Para
que
luego
destrozaras,
mi
ilusión
Чтобы
ты
потом
разрушил
мои
иллюзии.
Pero
yo
soy
así
es
mi
gran
error
Но
я
такая,
это
моя
большая
ошибка,
Soy
ingenua
en
cosas
del
amor
Я
наивна
в
делах
сердечных.
Pero
al
recordar
todas
Но
вспоминая
все,
Las
cosa
que
decías
todo
lo
que
me
querías
Все,
что
ты
говорил,
как
ты
меня
любил,
Yo
ya
no
se
que
es
mentira
y
que
es
verdad
Я
уже
не
знаю,
что
ложь,
а
что
правда.
Para
mi
es
difícil
y
me
desconcierta
Мне
трудно,
и
это
сбивает
меня
с
толку,
No
saber
a
ciencia
cierta,
si
lo
que
viví
fue
realidad
Не
знать
наверняка,
было
ли
то,
что
я
пережила,
реальностью.
O
tal
vez
no
fue
así
Или,
может
быть,
все
было
не
так.
Mejor
no
digas
nada
Лучше
ничего
не
говори,
Por
que
yo
se
bien
Потому
что
я
хорошо
знаю,
Yo
se
bien...
Я
хорошо
знаю...
Que
no
te
importa
Что
тебе
все
равно.
No
digas
que
te
importa,
por
que
es
mentira
Не
говори,
что
тебе
не
все
равно,
потому
что
это
ложь.
Desde
que
entras,
vas
buscando
la
salida
С
тех
пор,
как
ты
пришел,
ты
ищешь
выход.
Ya
te
conozco
bien,
solo
quieres
ganar
Я
тебя
хорошо
знаю,
ты
просто
хочешь
выиграть.
Tu
no
sabes
amar...
Ты
не
умеешь
любить...
Me
pregunto
Я
спрашиваю
себя,
Si
ha
alguien
le
harás
lo
mismo
Сделаешь
ли
ты
то
же
самое
с
кем-то
еще,
Y
si
tendrás
el
cinismo
И
хватит
ли
у
тебя
цинизма
De
mentirle
como
me
mentiste
a
mi
Солгать
ей
так
же,
как
ты
солгал
мне.
A
quien
le
tiras
la
carnada
Кому
ты
закидываешь
удочку?
Otra
tonta
enamorada
Еще
одной
влюбленной
дурочке,
Que
inocentemente
creerá
en
ti
Которая
наивно
поверит
тебе.
Pero
el
destino
no
perdona
Но
судьба
не
прощает,
Y
tu
no
tienes
corona
И
у
тебя
нет
короны.
Contra
el
mundo
seguro
te
estrellaras
Ты
обязательно
разобьешься
о
мир.
Seguro
esta
vez
ya
no
podrás
ganar
На
этот
раз
ты
точно
не
сможешь
выиграть.
Te
tocará
pagar
Тебе
придется
заплатить.
Pero
al
recordar
todas
Но
вспоминая
все,
Las
cosa
que
decías
todo
lo
que
me
querías
Все,
что
ты
говорил,
как
ты
меня
любил,
Yo
ya
no
se
que
es
mentira
y
que
es
verdad
Я
уже
не
знаю,
что
ложь,
а
что
правда.
Para
mi
es
difícil
y
me
desconcierta
Мне
трудно,
и
это
сбивает
меня
с
толку,
No
saber
a
ciencia
cierta,
si
lo
que
viví
fue
realidad
Не
знать
наверняка,
было
ли
то,
что
я
пережила,
реальностью.
O
tal
vez
no
fue
así
Или,
может
быть,
все
было
не
так.
Mejor
no
digas
nada
Лучше
ничего
не
говори,
Por
que
yo
se
bien
Потому
что
я
хорошо
знаю,
Yo
se
bien...
Я
хорошо
знаю...
Que
no
te
importa
Что
тебе
все
равно.
No
digas
que
te
importa,
por
que
es
mentira
Не
говори,
что
тебе
не
все
равно,
потому
что
это
ложь.
Desde
que
entras,
vas
buscando
la
salida
С
тех
пор,
как
ты
пришел,
ты
ищешь
выход.
Ya
te
conozco
bien,
solo
quieres
ganar
Я
тебя
хорошо
знаю,
ты
просто
хочешь
выиграть.
Tu
no
sabes
amar...
Ты
не
умеешь
любить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leidy Diana Miranda Cardona, Andres Guerrero Ruiz, Juan Esteban Duque Dazzy, Juan Pablo Acosta Gallego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.