Текст и перевод песни miranda - Mi legado
Estoy
en
la
oscuridad,
no
puedo
dejar
de
pensar
en...
В
этой
тьме,
никак
не
выбросить
из
головы...
Todo
lo
que
hice
mal,
en
por
que
todo
me
sale
mal.
Всё
то,
что
сделал
я
не
так,
и
я
не
понимаю,
почему
всё
так
плохо.
Yo
no
puedo
aguantarlo
más...
Больше
не
выдержать...
No
conozco
la
verdad,
yo
no
sé
qué
va
a
pasar,
Правды
не
знаю,
и
что
нас
ждёт
не
ведаю,
yo
quiero
dejar
de
pensar.
хочу
прекратить
думать.
Yo
estoy
en
la
oscuridad,
no
puedo
dejar
de
pensar
en...
В
этой
тьме,
никак
не
выбросить
из
головы...
Todo
lo
que
hice
mal,
en
por
que
todo
me
sale
mal.
Всё
то,
что
сделал
я
не
так,
и
я
не
понимаю,
почему
всё
так
плохо.
Yo
no
puedo
aguantarlo
más...
Больше
не
выдержать...
No
conozco
la
verdad,
yo
no
sé
qué
va
a
pasar,
quiero
dejar
de
pensar.
Правды
не
знаю,
и
что
нас
ждёт
не
ведаю,
хочу
прекратить
думать.
El
tiempo
pasa
rápido
(uuuuhhh),
demasiado
rápido
Летит
время
быстро
(ууууу),
слишком
быстро
Siento
que
todo
se
para
en
un
abrazo
calido
(yeahhh).
Мне
кажется,
что
всё
остановилось
в
тёплых
объятиях
(уууу).
El
tiempo
pasa
rápido
(uuuuhhh),
demasiado
rápido.
Летит
время
быстро
(ууууу),
слишком
быстро.
Siento
que
todo
se
para
en
un
abrazo
cálido,
Мне
кажется,
что
всё
остановилось
в
тёплых
объятиях,
pero
me
despierto,
y
recaígo,
estoy
palido.
но
я
просыпаюсь
и,
ослабев,
бледнею.
Y
dime
qué
depara
el
destino,
si
todo
lo
bueno
se
va
por
donde
vino.
Расскажи,
что
уготовано
судьбой,
если
всё,
что
хорошо,
уходит
прочь.
La
muerte
es
segura
lo
sé
desde
niño,
e
Я
знаю
с
детства,
что
смерть
неизбежна,
h
pensado
en
ello
pero
no
lo
asimiló.
я
думал
об
этом,
но
не
могу
смириться.
Pasan
los
días,
las
horas,
el
silencio
devora,
Дни
и
часы
бегут,
тишина
поглощает,
música
para
un
alma
sola.
музыка
для
одинокой
души.
Quiero
estar
perdido
escuchando
las
Хочу
затеряться,
слушая
olas,
mañana
será
tarde
el
momento
es
ahora.
волны,
завтра
будет
поздно,
сейчас
самое
время.
Bajo
la
luna,
bebiendo
en
ayunas,
Под
луной,
выпив
натощак,
camino
entre
dunas,
mi
mente
en
laguna.
я
иду
среди
дюн,
мои
мысли
в
путанице.
Perdiendo
mi
tiempo
y
dinero,
y
mientras
la
vida
se
esfuma.
Теряю
время
и
деньги,
а
жизнь
ускользает.
Recuerdos
del
colegio,
adolescencia,
naufragio,
Воспоминания
о
школе,
юности,
крушение,
pagando
el
precio
de
morir
despacio.
платя
цену
за
то,
что
умираю
медленно.
Los
ojos,
ojeras,
el
vicio,
el
cansancio,
Глаза,
тёмные
круги,
пагубная
привычка,
усталость,
la
noche,
el
desgaste,
el
vacío,
el
espacio.
ночь,
истощение,
пустота,
космос.
Con
cara
de
todo
va
bien,
pero
sintiendo
presión
en
la
sien.
Лицо
говорит,
что
всё
хорошо,
но
чувствую
давление
в
виске.
Leales
hay
tres
entre
cien,
aunque
al
final
sí
que
se
sabe
quién.
Трое
верных
из
ста,
но
в
итоге
всегда
видно,
кто
есть
кто.
Yo,
con
cara
de
todo
va
bien,
pero
sintiendo
presión
en
la
sien.
Я,
с
лицом,
говорящим,
что
всё
хорошо,
но
чувствую
давление
в
виске.
Leales
hay
tres
entre
cien,
aunque
al
final
sí
que
se
sabe
quién.
Трое
верных
из
ста,
но
в
итоге
всегда
видно,
кто
есть
кто.
Qué
rápido
se
olvidan
las
personas
de
Как
быстро
люди
забывают
о
querer,
y
qué
rápido
vienen
otras
solo
por
любви,
и
как
быстро
появляются
другие,
лишь
из
Lo
que
quiero
de
verdad
nunca
lo
llegare
a
tener,
То,
чего
я
действительно
хочу,
я
никогда
не
получу,
por
que
por
muy
bueno
que
sea
el
karma
me
lo
da
al
revés.
потому
что
даже
если
карма
хорошая,
она
всё
испортит.
Aunque
la
herida
ya
no
sangre,
nunca
deja
de
doler,
Рана
больше
не
кровоточит,
но
никогда
не
перестанет
болеть,
yo
daría
lo
que
fuera,
por
poder
retroceder.
я
отдал
бы
всё,
что
угодно,
чтобы
вернуться
назад.
Tanto
tiempo
atrás
y
sabiendo
que,
Так
много
времени
прошло,
и
зная,
что,
el
tiempo
vale
más
de
lo
que
te
puedas
creer.
время
намного
ценнее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Y
creo
que
por
esto
escribo,
solo
para
mantener,
И
я
думаю,
что
поэтому
пишу,
только
чтобы
сохранить
un
legado
trás
de
mí
cuando
aquí
yo
ya
no
esté.
наследие,
которое
останется
после
меня,
когда
меня
уже
не
будет.
Aunque
al
final
dará
lo
mismo
por
que
todos
van
a
Хотя
в
конце
концов
это
не
будет
иметь
значения,
потому
что
все
perecer,
hasta
los
hijos
de
los
hijos
que
hayas
pensado
tener.
умрут,
даже
дети
тех
детей,
которые,
как
ты
думаешь,
ещё
будут.
Y
nada
vale
nada,
no
es
real
ni
lo
que
ves,
ni
tu
vida,
И
ничто
не
имеет
значения,
не
реально
то,
что
ты
видишь,
ни
твоя
жизнь,
ni
tu
historia,
todo
se
pierde
después.
ни
твоя
история,
всё
исчезнет
позже.
Pero
hoy
estoy
que
me
la
suda
todo
no
lo
ves,
Но
сегодня
мне
наплевать
на
всё,
не
видишь
ли
ты,
así
que
vamonos
de
fiesta
a
reírnos
y
a
beber.
так
что
пошли
на
вечеринку,
посмеёмся
и
выпьем.
No
sé
si
existe
un
propósito,
una
razón
o
un
porqué.
Не
знаю,
есть
ли
цель,
причина
или
почему.
Pero
si
me
miró
al
espejo
veo
el
reflejo
de
mis
Но
когда
я
смотрюсь
в
зеркало,
я
вижу
отражение
моих
ojos
tan
perplejos
y
tan
rojos
y
a
lo
lejos
en
el
fondo,
глаз,
таких
озадаченных
и
красных,
и
в
глубине,
вдали,
un
fuego
en
el
que
está
ardiendo
lo
más
profundo
de
mi
ser.
огонь,
в
котором
сгорает
моё
существо.
Y
la
miseria
lleva
todo
sea
antes
o
después,
И
нищета
преследует
всё,
что
было
до
или
будет
после,
pero
si
falta
la
familia,
no
sé
que
coño
voy
hacer.
но
если
не
будет
семьи,
я
не
знаю,
что,
чёрт
побери,
буду
делать.
No
me
quedaría
nada,
para
que
seguir
de
pie,
У
меня
ничего
не
останется,
чтобы
продолжать
стоять,
mientras
miró
el
reloj
a
vuelto
a
pasar
otro
mes.
пока
я
смотрю
на
часы,
прошёл
ещё
один
месяц.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Valknut
дата релиза
17-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.