Miranda! - Tu Misterioso Alguien - перевод текста песни на немецкий

Tu Misterioso Alguien - Miranda!перевод на немецкий




Tu Misterioso Alguien
Dein geheimnisvoller Jemand
Hay alguien en tu vida
Da ist jemand in deinem Leben,
Que está transformándote
Der dich verwandelt.
Hay alguien que ha cambiado en ti
Da ist jemand, der an dir
La forma en que te ves
Die Art, wie du dich siehst, verändert hat.
Hay alguien nuevo que se apareció
Da ist ein Neuer aufgetaucht
Y que tu corazón robó
Und hat dein Herz gestohlen.
Ya lo (ya lo sé, ya lo sé)
Ich weiß es schon (ich weiß es schon, ich weiß es schon)
Solo dime quién es
Sag mir nur, wer er ist.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
¿Tu nueva ocupación?
Deine neue Beschäftigung?
¿Tu misterioso alguien?
Dein geheimnisvoller Jemand?
¿A quién has ocultado de
Wen hast du vor mir verborgen,
Todo el tiempo para no matarme?
Die ganze Zeit, um mich nicht umzubringen?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
¿Tu rey y tu peón?
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar
Wer hat den Platz eingenommen,
Que siempre ocupé yo?
Den immer ich eingenommen habe?
Tu misterioso alguien me robó
Dein geheimnisvoller Jemand hat mich bestohlen.
Ahora te despiertas
Jetzt wachst du auf
Y preparas su café
Und bereitest seinen Kaffee zu.
Desde que me he enterado
Seit ich es erfahren habe,
Yo no puedo ni comer
Kann ich nicht einmal mehr essen.
Cariño, no soporto estar sin ti
Liebling, ich ertrage es nicht, ohne dich zu sein,
Pero parece que
Aber du scheinbar schon.
¿Quién es él? (¿Quién es él?)
Wer ist er? (Wer ist er?)
Dime y lo mataré
Sag es mir, und ich werde ihn töten.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
¿Tu nueva ocupación?
Deine neue Beschäftigung?
¿Tu misterioso alguien?
Dein geheimnisvoller Jemand?
¿A quién has ocultado de
Wen hast du vor mir verborgen,
Todo el tiempo para no matarme?
Die ganze Zeit, um mich nicht umzubringen?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
¿Tu rey y tu peón?
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar
Wer hat den Platz eingenommen,
Que siempre ocupé yo?
Den immer ich eingenommen habe?
Tu misterioso alguien me robó
Dein geheimnisvoller Jemand hat mich bestohlen.
Creo saber quién es
Ich glaube, ich weiß, wer er ist,
Y no me animo a preguntarte por él porque sería peor
Und ich traue mich nicht, dich nach ihm zu fragen, weil es schlimmer wäre.
A veces, es mejor dejarlo todo correr
Manchmal ist es besser, alles laufen zu lassen.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
¿A quién has ocultado?
Wen hast du verborgen?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
¿Tu rey y tu peón?
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar
Wer hat den Platz eingenommen,
Que siempre ocupé yo?
Den immer ich eingenommen habe?
Tu misterioso alguien me robó
Dein geheimnisvoller Jemand hat mich bestohlen.
Tu misterioso alguien me robó
Dein geheimnisvoller Jemand hat mich bestohlen.
(Tu misterioso alguien) me robó
(Dein geheimnisvoller Jemand) hat mich bestohlen.
(Tu misterioso alguien) me robó
(Dein geheimnisvoller Jemand) hat mich bestohlen.





Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.