Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Truelove - A Jazz
#WahreLiebe - Ein Jazz
En
este
camino
largo,
donde
el
silencio
pesa
más
Auf
diesem
langen
Weg,
wo
die
Stille
schwerer
wiegt
Algo
era
siempre
claro
War
etwas
immer
klar
Ese
amor
que
sólo
tu
sabías
dar
Diese
Liebe,
die
nur
du
geben
konntest
En
el
brillo
de
tus
ojos
la
sinceridad
yo
descubrí
Im
Glanz
deiner
Augen
entdeckte
ich
die
Aufrichtigkeit
Entre
todos
mis
despojos
revelaste
siempre
lo
mejor
de
mí
Zwischen
all
meinen
Trümmern
hast
du
immer
das
Beste
in
mir
offenbart
¿Cómo
voy
a
enfrentar
esta
soledad?
Wie
soll
ich
diese
Einsamkeit
ertragen?
¡Siento
que
me
ahogo!
Ich
fühle,
dass
ich
ersticke!
¿Cómo
va
a
soportar
esta
soledad?
Wie
soll
diese
Einsamkeit
ertragen
werden?
Mi
corazón
roto
Mein
gebrochenes
Herz
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Es
como
caminar
en
medio
de
la
oscuridad
Ist
wie
ein
Wandern
mitten
in
der
Dunkelheit
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
No
puedo
soportar
no
puedo
dejar
de
llorar
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
weinen
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Gracias
por
todo
ese
"true
love"
que
trajiste
a
mí
Danke
für
all
diese
"wahre
Liebe",
die
du
mir
gebracht
hast
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Sólo
se
que
nunca
me
voy
a
olvidar
de
ti
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde
Por
las
huellas
que
dejaste
a
Dios
siempre
agradeceré
Für
die
Spuren,
die
du
hinterlassen
hast,
werde
ich
Gott
immer
danken
Tú
mi
corazón
marcaste
Du
hast
mein
Herz
geprägt
En
el
cielo
nos
volveremos
a
ver
Im
Himmel
werden
wir
uns
wiedersehen
¿Cómo
voy
a
enfrentar
esta
soledad?
Wie
soll
ich
diese
Einsamkeit
ertragen?
¡Siento
que
me
ahogo!
Ich
fühle,
dass
ich
ersticke!
¿Cómo
va
a
soportar
esta
soledad?
Wie
soll
diese
Einsamkeit
ertragen
werden?
Mi
corazón
roto
Mein
gebrochenes
Herz
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Es
como
caminar
en
medio
de
la
oscuridad
Ist
wie
ein
Wandern
mitten
in
der
Dunkelheit
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
No
puedo
soportar
no
puedo
dejar
de
llorar
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
weinen
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Gracias
por
todo
ese
"true
love"
que
trajiste
a
mí
Danke
für
all
diese
"wahre
Liebe",
die
du
mir
gebracht
hast
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Sólo
se
que
nunca
me
voy
a
olvidar
de
ti
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde
No
voy
a
olvidar
tus
ojos
Ich
werde
deine
Augen
nicht
vergessen
En
el
brillo
de
tus
ojos
la
sinceridad
yo
descubrí
Im
Glanz
deiner
Augen
entdeckte
ich
die
Aufrichtigkeit
No
voy
a
olvidar
tus
ojos
Ich
werde
deine
Augen
nicht
vergessen
Entre
todos
mis
despojos
revelaste
siempre
lo
mejor
de
mí
Zwischen
all
meinen
Trümmern
hast
du
immer
das
Beste
in
mir
offenbart
No
voy
a
olvidar
no
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
nein
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Es
como
caminar
en
medio
de
la
oscuridad
Ist
wie
ein
Wandern
mitten
in
der
Dunkelheit
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
No
puedo
soportar
no
puedo
dejar
de
llorar
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
weinen
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Gracias
por
todo
ese
"true
love"
que
trajiste
a
mí
Danke
für
all
diese
"wahre
Liebe",
die
du
mir
gebracht
hast
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Sólo
se
que
nunca
me
voy
a
olvidar
de
ti
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde
Mi
vida
sin
tu
amor
Mein
Leben
ohne
deine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus David Llano Rios, Leidy Diana Miranda Cardona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.