Текст и перевод песни Miranda - ¿Por Que?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
difícil
es
mirar
atrás
Как
трудно
оглянуться
назад,
Llevar
mi
corazón
al
mismo
lugar
Вернуть
свое
сердце
туда,
Donde
el
amor
más
que
una
ilusión
Где
любовь
была
больше,
чем
иллюзия,
Era
fuego
que
ardía
en
mi
interior
Огнем
пылала
в
моей
груди.
Tus
brazos
los
barrotes
de
mi
prisión
Твои
объятия
– решетки
моей
тюрьмы,
Tus
labios
el
motivo
de
mi
pasión
Твои
губы
– причина
моей
страсти,
Tus
ojos
laberinto
que
no
pude
descifrar
Твои
глаза
– лабиринт,
который
я
не
смогла
разгадать.
Allí
te
escondías,
si
Там
ты
прятался,
да.
(No
pude
decifrar)
(Не
смогла
разгадать)
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Nunca
supiste
responder
Ты
никогда
не
мог
ответить.
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Era
difícil
entender
Было
трудно
понять.
Pero
el
silencio
al
fin
Но
тишина
наконец
Trajo
la
verdad
a
relucir
Выявила
правду,
Toda
tu
farsa
se
derrumbó
Весь
твой
обман
рухнул.
Aún
así
quieres
volver
И
все
же
ты
хочешь
вернуться.
Tu
juego
terminó
Твоя
игра
окончена.
(Debes
aprender)
(Ты
должен
усвоить)
Lo
que
siembras
cosechas
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
(Debes
recordar)
(Ты
должен
помнить)
La
semilla
no
pudiste
cuidar
О
семенах,
которые
ты
не
смог
взрастить.
(Debes
entender)
(Ты
должен
понять)
Y
en
este
jardín
de
rosas
Что
в
этом
саду
роз
(Nada
puedo
hacer)
(Я
ничего
не
могу
сделать)
Sólo
espinas
encontrarás,
no
no
oh
Ты
найдешь
лишь
шипы,
нет,
нет,
о.
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Nunca
supiste
responder
Ты
никогда
не
мог
ответить.
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Era
difícil
entender
Было
трудно
понять.
Pero
el
silencio
al
fin
Но
тишина
наконец
Trajo
la
verdad
a
relucir
Выявила
правду,
Toda
tu
farsa
se
derrumbó
Весь
твой
обман
рухнул.
Aún
así
quieres
volver
И
все
же
ты
хочешь
вернуться.
Tu
juego
terminó
Твоя
игра
окончена.
Pretendes
regresar
al
mismo
lugar
Ты
хочешь
вернуться
туда
же,
Asilo
en
mi
cuerpo
no
encontrarás
Но
убежища
в
моем
теле
ты
не
найдешь.
Mis
brazos
están
libres
y
te
arrojaré
Мои
руки
свободны,
и
я
отброшу
тебя
Con
fuerza
al
olvido,
si
С
силой
в
забвение,
да.
(Te
olvidaré)
(Я
тебя
забуду)
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Nunca
supiste
responder
Ты
никогда
не
мог
ответить.
Siempre
pregunté
¿porqué?
Я
всегда
спрашивала:
почему?
Algo
no
andaba
bien
Что-то
шло
не
так,
Era
difícil
entender
Было
трудно
понять.
Pero
el
silencio
al
fin
Но
тишина
наконец
Trajo
la
verdad
a
relucir
Выявила
правду,
Toda
tu
farsa
se
derrumbó
Весь
твой
обман
рухнул.
Aún
así
quieres
volver
И
все
же
ты
хочешь
вернуться.
Tu
juego
terminó
Твоя
игра
окончена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leidy Diana Miranda Cardona, Andres Guerrero Ruiz, Jesus David Llano Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.