Miranda! feat. CA7RIEL - Don - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miranda! feat. CA7RIEL - Don




Don
The Gift
Quiero saber qué me pasa, te pregunto qué me pasa y no sabés
I want to know what's happening to me, I ask you what's wrong with me, and you don't know
Qué contestarme porque, claro, de seguro, te mareé
What to answer me because, of course, for sure, I made you dizzy
Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta
With my back and forths, I tired you out with my slow motion
Y, aunque trato, nunca puedo apurar mi decisión
And, even though I try, I can never rush my decision
En el preciso momento en que todo va cambiando para
At the precise moment when everything is changing for me
En ese instante, te aseguro que alguna señal te di
In that instant, I assure you that I gave you some kind of sign
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte
But you didn't hear me, perhaps unintentionally on your part
Puede ser un poco débil el sonido de mi voz
It may be that the sound of my voice is a little weak
¡Ah!, una mañana te veré llegar
Ah! One morning I'll see you arrive
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
And I'll discover that I'm no longer better alone
Y te pediré que me acompañes
And I'll ask you to come with me
¿A dónde?, en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Where to? I really don't know, tell me yes, lie to me
Podría ser que, al final, rompiste el cristal en
It could be that, in the end, you broke the glass in me
Podría pasar que me hagas hablar
It could happen that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
I think you have the gift of curing this ailment
Siento que debo encontrarte y, sin embargo, paso el tiempo yéndome
I feel that I should find you, and yet, I spend my time going away
Hacia mismo, a mi centro, que jamás encontraré
Towards myself, to my center, which I will never find
Yo quisiera tenerte y tratarte de modo decente
I would like to have you and treat you decently
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
But you see that I can no longer detach from my role
Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me proponés
I must calm down and play the game you propose
Bajo la guardia que recibo y me abrigo de tu piel
Lowering my guard which I receive and shelter from your skin
El destino me ha dado corazones desequilibrados
Destiny has given me unbalanced hearts
Tu palabra me nivela y detiene mi caer
Your word levels me and stops my fall
¡Ah!, una mañana te veré llegar
Ah! One morning I'll see you arrive
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
And I'll discover that I'm no longer better alone
Y te pediré que me acompañes
And I'll ask you to come with me
¿A dónde?, en verdad no sé, dime que sí, miénteme
Where to? I really don't know, tell me yes, lie to me
Podría ser que, al final, rompiste el cristal en
It could be that, in the end, you broke the glass in me
Podría pasar que me hagas hablar
It could happen that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
I think you have the gift of curing this ailment
Es un solo
It's a solo
Es la guitarra de-
It's the guitar of-
Podría ser que, al final, rompiste el cristal en
It could be that, in the end, you broke the glass in me
Abriste mi piel, que estaba tan mal
You opened my skin, which was so bad
Quebraste el silencio que me hizo alejar
You broke the silence that made me go away
Quizás seas quien me haga regresar
Maybe you're the one who will make me come back
Intuyo que sabes de forma mejor
I sense you know better
Y tienes el don que requiere curar este mal
And you have the gift required to cure this ailment





Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante

Miranda! feat. CA7RIEL - Don
Альбом
Don
дата релиза
03-11-2022

1 Don


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.