Miranda Diaz - Amigarnos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miranda Diaz - Amigarnos




Amigarnos
Помириться
'Toy pensando en ti
Думаю о тебе
Trabajo mi ilusión
Лелею свою иллюзию
Tu voz sonando en loop
Твой голос звучит на повторе
Luces, cámara, acción
Свет, камера, мотор
Sos todo lo que no
Ты всё, чего нет
Te busco porque
Ищу тебя просто так
Le voy a hacer honor
Собираюсь сдержать
A lo que prometí
Данное обещание
Si vamo' a pelear juro te abro la puerta
Если будем ссориться, клянусь, открою тебе дверь
Y se la abro al primero que pise mi cuadra
И открою её первому, кто ступит на мой порог
Camino bien recto, noventa en la escuadra
Иду прямо, девяносто градусов в угле
Noventa no soy, me achuran igual
Мне не девяносто, но меня всё равно пугают
Ya estoy re podrida que me hablan, que me hablan
Меня уже достало, что мне говорят, что мне говорят
El número uno me cuida la espalda
Номер один прикрывает мне спину
Todos tienen algo para comentar
У всех есть, что сказать
Hoy tengo la fuerza, no escucho a mas nadie
Сегодня у меня есть силы, я никого не слушаю
Te vi entrar por esa puerta, acaparador
Видела, как ты вошёл в эту дверь, собственник
Si quiere la pelea se la doy, se la doy
Если хочешь драки, я тебе её дам, я тебе её дам
'Toy más bien para amigarnos hoy
Я скорее за то, чтобы помириться сегодня
'Toy más bien para amigarnos
Я скорее за то, чтобы помириться
¿Hoy 'tas teniendo un buen día amor?
У тебя сегодня хороший день, любимый?
Pa' qué nos vamos a amargar
Зачем нам портить друг другу настроение
Si el día está pa', amigarnos hoy
Если день располагает к тому, чтобы помириться сегодня
Amigarnos hoy
Помириться сегодня
Este es sólo el lado bueno
Это только хорошая сторона
De hacernos mierda
Того, что мы ругаемся
No hay una solución
Нет решения
Si este amor es una guerra
Если эта любовь война
Finjo no darme cuenta cuantos cuentos
Делаю вид, что не замечаю, сколько сказок
¿Cuál de todos contarás?
Какую из них ты расскажешь?
'Toy leyéndome el guión ya vas a ver cómo voa' actuar
Я уже читаю сценарий, скоро увидишь, как я буду играть
Relájate, despreocúpate
Расслабься, не переживай
La noche está mejor
Ночь лучше
Cuando nadie nos ve
Когда нас никто не видит
Tenemos claro los dos
Мы оба знаем
Terminamos dándonos to'
Мы отдаёмся друг другу полностью
Pero, ¿'tas teniendo un buen día amor?
Но у тебя хороший день, любимый?
Ya vas a ver lo que es llorar
Скоро ты узнаешь, что такое плакать
Lamentando que
Сожалея о том, что
No pudimos amigarnos hoy
Мы не смогли помириться сегодня
No pudimos amigarnos (amigarnos)
Мы не смогли помириться (помириться)
Te vi entrar por esa puerta, acaparador
Видела, как ты вошёл в эту дверь, собственник
Si quiere la pelea se la doy, se la doy
Если хочешь драки, я тебе её дам, я тебе её дам
'Toy más bien para amigarnos hoy
Я скорее за то, чтобы помириться сегодня
'Toy más bien para amigarnos
Я скорее за то, чтобы помириться
¿Hoy 'tas teniendo un buen día amor?
У тебя сегодня хороший день, любимый?
Pa' qué nos vamos a amargar
Зачем нам портить друг другу настроение
Si el día está pa', amigarnos hoy
Если день располагает к тому, чтобы помириться сегодня
Amigarnos hoy
Помириться сегодня
No pudimos amigarnos hoy (no pudimos amigarnos)
Мы не смогли помириться сегодня (не смогли помириться)
No pudimos amigarnos (no pudimos amigarnos)
Мы не смогли помириться (не смогли помириться)
No pudimos amigarnos hoy (no pudimos amigarnos)
Мы не смогли помириться сегодня (не смогли помириться)
No pudimos ami-, no pudimos ami-, no pudimos amigarnos hoy (no pudimos amigarnos)
Мы не смогли поми-, не смогли поми-, не смогли помириться сегодня (не смогли помириться)
No pudimos ami-, (no pudimos ami-) no pudimos amigarnos hoy (no pudimos ami-)
Мы не смогли поми-, (не смогли поми-) не смогли помириться сегодня (не смогли поми-)





Авторы: Alejandro Milanss, Miranda Díaz

Miranda Diaz - Amigarnos
Альбом
Amigarnos
дата релиза
25-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.