Uno los Dos -
Miranda!
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno los Dos
Einer von uns beiden
Déjalo
así,
mi
amor
Lass
es
gut
sein,
meine
Liebe
No
quiero
más
excusas,
por
favor
Ich
will
keine
Ausreden
mehr,
bitte
¿Cuánto
tiempo
hemos
sido
uno
los
dos?
Wie
lange
waren
wir
schon
eins?
Me
preguntan
a
mí,
contestas
vos
Man
fragt
mich,
du
antwortest
Y
es
que
tú
no
eras
tú
sin
mí,
no
Und
du
warst
nicht
du
ohne
mich,
nein
No
eras
nada
ni
yo
existía
sin
tu
compañía
Du
warst
nichts,
und
ich
existierte
nicht
ohne
deine
Gesellschaft
Corazón,
dame
algo
de
razón
(algo
de
razón)
Liebling,
gib
mir
etwas
Vernunft
(etwas
Vernunft)
Hemos
perdido
personalidad
en
esta
relación
Wir
haben
in
dieser
Beziehung
unsere
Persönlichkeit
verloren
Esta
noche
te
lloraré
tanto
que
te
irás
de
mí
Heute
Nacht
werde
ich
so
sehr
um
dich
weinen,
dass
du
mich
verlässt
Limpiaré
con
lágrimas
la
sangre
que
ha
corrido
aquí
Ich
werde
mit
Tränen
das
Blut
reinigen,
das
hier
geflossen
ist
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Die
CD,
die
wir
zusammengestellt
hatten,
um
Liebe
zu
machen
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Gestern
war
sie
meine
Lieblings-CD
und
heute
ist
sie
das
Traurigste,
was
ich
gehört
habe
Hoy
por
primera
vez
Heute,
zum
ersten
Mal
Yo
te
confesaré
gestehe
ich
dir
Que
me
cuesta
dejarnos
y
que
no
sé
dass
es
mir
schwerfällt,
uns
zu
verlassen,
und
ich
weiß
nicht
En
cuánto
tiempo
me
acostumbraré
wie
lange
ich
brauche,
um
mich
daran
zu
gewöhnen
Nunca
fui
dependiente
de
mí
Ich
war
nie
von
mir
selbst
abhängig
Más
bien,
lo
fui
de
ti,
te
entregaste
enamorada
al
juego
Sondern
von
dir,
du
hast
dich
verliebt
dem
Spiel
hingegeben
Y
aunque
no
ha
estado
nada
mal
Und
obwohl
es
nicht
schlecht
war
Yo
me
quiero
escapar,
recuperemos
nuestra
libertad
will
ich
entkommen,
lass
uns
unsere
Freiheit
zurückgewinnen
Esta
noche
te
lloraré
tanto
que
te
irás
de
mí
Heute
Nacht
werde
ich
so
sehr
um
dich
weinen,
dass
du
mich
verlässt
Limpiaré
con
lágrimas
la
sangre
que
ha
corrido
aquí
Ich
werde
mit
Tränen
das
Blut
reinigen,
das
hier
geflossen
ist
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Die
CD,
die
wir
zusammengestellt
hatten,
um
Liebe
zu
machen
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Gestern
war
sie
meine
Lieblings-CD
und
heute
ist
sie
das
Traurigste,
was
ich
gehört
habe
Nos
pasábamos
noches
enteras
escuchándolo
Wir
haben
ganze
Nächte
damit
verbracht,
sie
anzuhören
Por
momentos,
no
escuchaba
nada
más
que
tu
pasión
Manchmal
hörte
ich
nichts
anderes
als
deine
Leidenschaft
Pero
ahora
que
me
dices
esto,
debo
reconocer
Aber
jetzt,
wo
du
mir
das
sagst,
muss
ich
zugeben
Que
quiero
volver
a
ser
de
mí,
ya
no
me
acuerdo
cómo
era
ayer
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
möchte,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
gestern
war
Abriré
mi
placard,
pondré
todo
en
su
lugar
Ich
werde
meinen
Schrank
öffnen,
alles
an
seinen
Platz
räumen
Tengo
que
separar
toda
tu
ropa
que
no
quiero
usar
Ich
muss
all
deine
Kleidung
aussortieren,
die
ich
nicht
tragen
will
Yo
te
juro
que
no,
no
te
guardo
rencor
Ich
schwöre
dir,
ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
Solo
quiero
volver
a
ser
ese
chico
que
te
presenté
Ich
will
nur
wieder
der
Junge
sein,
den
ich
dir
vorgestellt
habe
El
CD
que
habíamos
compilado
para
hacer
el
amor
Die
CD,
die
wir
zusammengestellt
hatten,
um
Liebe
zu
machen
Ayer
fue
mi
disco
favorito
y
hoy
es
lo
más
triste
que
oí
Gestern
war
sie
meine
Lieblings-CD
und
heute
ist
sie
das
Traurigste,
was
ich
gehört
habe
Lo
más
triste
que
oí
fue
tu
adiós
al
partir
Das
Traurigste,
was
ich
hörte,
war
dein
Abschied,
als
du
gingst
Y
con
esta
canción,
me
desprendo
de
ti
Und
mit
diesem
Lied
löse
ich
mich
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gustavo Sergi Galante, Gerardo Horacio Lopez Von Linder, Andres Mauricio Cabas Rosales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.