Текст и перевод песни Miranda Lambert - We Should Be Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Should Be Friends
Мы должны быть друзьями
If
your
mind's
as
cluttered
as
your
kitchen
sink
Если
твой
разум
захламлен,
как
твоя
кухонная
раковина,
If
your
heart's
as
empty
as
your
diesel
tank
Если
твое
сердце
пусто,
как
твой
бак
с
дизелем,
If
all
your
white
t-shirts
have
stains
Если
все
твои
белые
футболки
в
пятнах,
If
you've
got
some
goods
and
got
some
ink
Если
у
тебя
есть
кое-какие
вещички
и
пара
татуировок,
Well
then,
we
should
be
friends
Тогда
мы
должны
быть
друзьями.
If
you
borrow
dresses
like
you
borrow
time
Если
ты
берешь
платья
в
долг,
как
будто
берешь
время,
If
you
dream
all
day
and
drink
all
night
Если
ты
мечтаешь
весь
день
и
пьешь
всю
ночь,
If
you're
looking
for
love
but
willing
to
fight
Если
ты
ищешь
любви,
но
готова
драться
Over
men
and
momma's
and
Miller
Lite
Из-за
мужчин,
мамочек
и
светлого
пива,
Well
then,
we
should
be
friends
Тогда
мы
должны
быть
друзьями.
I
don't
know
you
well
but
I
know
that
look
Я
не
очень
хорошо
тебя
знаю,
но
я
знаю
этот
взгляд,
And
I
can
judge
the
cover
'cause
I
read
the
book
И
я
могу
судить
по
обложке,
потому
что
я
читала
эту
книгу
On
losing
sleep
and
gaining
weight
О
потере
сна
и
наборе
веса,
On
pain
and
shame
and
crazy
trains
О
боли,
стыде
и
поездах,
сошедших
с
рельсов.
If
you
paint
your
nails
while
you
cut
your
loss
Если
ты
красишь
ногти,
пока
подсчитываешь
убытки,
If
you
look
at
them
like
you're
the
boss
Если
ты
смотришь
на
них,
как
будто
ты
босс,
If
everything
your
daddy
says
Если
все,
что
говорит
твой
отец,
Is
something
you
can
put
stock
in
Это
то,
на
что
можно
положиться,
Well
then,
we
should
be
friends
Тогда
мы
должны
быть
друзьями.
I
don't
know
you
well
but
I
know
that
look
Я
не
очень
хорошо
тебя
знаю,
но
я
знаю
этот
взгляд,
And
I
can
judge
the
cover
'cause
I
wrote
the
book
И
я
могу
судить
по
обложке,
потому
что
я
написала
эту
книгу
On
losing
sleep
and
gaining
weight
О
потере
сна
и
наборе
веса,
On
pain
and
shame
and
crazy
trains
О
боли,
стыде
и
поездах,
сошедших
с
рельсов.
One,
two,
three.
Раз,
два,
три.
If
you
use
alcohol
as
a
sedative
Если
ты
используешь
алкоголь
как
успокоительное,
And
bless
your
heart
as
a
negative
И
говоришь
"Благослови
тебя
Господь"
с
сарказмом,
If
you
ride
your
wild
horse
like
the
wind
Если
ты
скачешь
на
своем
диком
мустанге,
как
ветер,
If
what
you
see
is
what
you
get
Если
то,
что
ты
видишь,
это
то,
что
ты
получаешь,
Well
then,
oh,
we
should
be
friends
Тогда,
о,
мы
должны
быть
друзьями.
Well
then,
oh,
we
should
be
friends
Тогда,
о,
мы
должны
быть
друзьями.
Well
then,
oh,
we
can
be
friends
Тогда,
о,
мы
можем
быть
друзьями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIRANDA LAMBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.