Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick
a
fruit
from
the
Olive
Tree
Pflück
eine
Frucht
vom
Olivenbaum
Open
it
green,
show
me
a
taste
of
life
Öffne
sie
grün,
zeig
mir
einen
Vorgeschmack
des
Lebens
I'll
try
anything
Ich
probiere
alles
Put
at
bay
your
adversary,
your
commentary
Leg
deinen
Widersacher
beiseite,
deine
Kommentare
And
show
me
a
little
faith
Und
zeig
mir
ein
wenig
Glauben
'Cause
I
don't
have
much
these
days
Denn
ich
habe
nicht
viel
davon
in
diesen
Tagen
Life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Das
Leben
ist
ein
Spaziergang
im
Park
an
einem
kalten,
nebligen
Morgen
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Das
Leben
ist
ein
virtueller
Sonnenaufgang,
der
mich
unerschrocken
lässt
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters,
Und
jetzt
hat
sich
der
Herbst
gewendet
und
ich
habe
gelernt,
dass
nichts
zählt,
So
woncha'
wake
me
up
in
the
mornin'?
Also,
weckst
du
mich
nicht
am
Morgen?
We
talk
about
it
'til
we
loose
our
voices
Wir
reden
darüber,
bis
wir
unsere
Stimmen
verlieren
All
these
choices
spinnin'
'round
All
diese
Entscheidungen
drehen
sich
Inside
of
our
heads
In
unseren
Köpfen
Heliotrope's
in
the
house
of
cards,
the
things
that
are
hard
Heliotrop
ist
im
Kartenhaus,
die
Dinge,
die
schwer
sind
Get
easier
in
time
Werden
mit
der
Zeit
einfacher
If
you
turn
toward
the
light
Wenn
du
dich
dem
Licht
zuwendest
Life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Das
Leben
ist
ein
Spaziergang
im
Park
an
einem
kalten,
nebligen
Morgen
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Das
Leben
ist
ein
virtueller
Sonnenaufgang,
der
mich
unerschrocken
lässt
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters
Und
jetzt
hat
sich
der
Herbst
gewendet
und
ich
habe
gelernt,
dass
nichts
zählt
So
woncha'
wake
me
up
in
the
mornin'?
Also,
weckst
du
mich
nicht
am
Morgen?
Oh,
woncha'
pick
me
up
in
the
mornin'?
Oh,
holst
du
mich
nicht
am
Morgen
ab?
A
magic
trick
turns
the
ordinary
to
extraordinary
Ein
Zaubertrick
verwandelt
das
Gewöhnliche
in
Außergewöhnliches
What
do
you
think
of
me
now?
Was
hältst
du
jetzt
von
mir?
As
I
appear
So
wie
ich
erscheine
You
take
your
view
from
the
Eiffel
Tower;
you
feel
your
power
Du
nimmst
deine
Sicht
vom
Eiffelturm;
du
fühlst
deine
Macht
In
the
City
of
Light
In
der
Stadt
des
Lichts
The
world
is
yours
if
you
try
Die
Welt
gehört
dir,
wenn
du
es
versuchst
'Cause
life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Denn
das
Leben
ist
ein
Spaziergang
im
Park
an
einem
kalten,
nebligen
Morgen
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Das
Leben
ist
ein
virtueller
Sonnenaufgang,
der
mich
unerschrocken
lässt
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters
Und
jetzt
hat
sich
der
Herbst
gewendet
und
ich
habe
gelernt,
dass
nichts
zählt
So
won't
you
wake
me
up
in
the
morning'?
Also,
weckst
du
mich
nicht
am
Morgen?
Oh,
woncha'
pick
me
up
in
the
morning'?
Oh,
holst
du
mich
nicht
am
Morgen
ab?
Yeah,
won't
you
wake
me
up
in
the
mornin'?
Ja,
weckst
du
mich
nicht
am
Morgen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miranda Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.