Текст и перевод песни Miranda! feat. Emmanuel Horvilleur - Tucán (Remastered 2018)
Tucán (Remastered 2018)
Toucan (Remastered 2018)
Miralo
bien,
Look
at
it
well,
Se
ve
muy
bien.
It
looks
great.
Sabe
mejor
It
tastes
better
Probalo
antes,
Try
it
before,
Que
yo
me
voy
That
I'm
going
away
A
otro
lugar
To
another
place
Lejos
de
aquí
Far
from
here,
A
rescatarte.
To
rescue
you.
Pero
no
me
querrías
But
you
wouldn't
want
me
Si
no
llevo
sandía,
If
I
didn't
bring
some
watermelon,
Chocolate
y
limón.
Chocolate,
and
lemon.
Si
no
elijo
durazno
If
I
don't
choose
peach,
Me
deprimo
y
me
pasmo
I'll
get
depressed
and
numb
Y
me
convierto
en
un
melón.
And
turn
into
a
melon.
Amarillo
y
jugoso
Yellow
and
juicy,
Yo
me
pongo
meloso
I
get
mellow
Y
pido
fruta
de
estación.
And
ask
for
seasonal
fruit.
El
helado,
la
fruta
Ice
cream,
fruit.
Como
loca
disfruta
She
enjoys
herself
like
crazy.
Me
la
llevo
en
camisón.
I
take
it
to
her
in
my
nightgown.
Tucán,
tucán,
tucán
Toucan,
toucan,
toucan
Con
el
recuerdo
de
tucán,
tucán,
tucán.
With
the
memory
of
a
toucan,
toucan,
toucan.
Con
el
recuerdo
de.
With
the
memory
of.
Hubo
un
señor
There
was
a
man
Que
te
atrapó,
Who
trapped
you,
Algo
peor
Something
worse
Era
tu
padre.
He
was
your
father.
El
te
prohibió
He
forbade
you
De
saborear,
Of
savoring,
Te
hizo
culpable.
He
made
you
guilty.
Pero
ahora
resulta
But
now
it
turns
out
Que
te
guía
la
culpa
That
guilt
guides
you
Y
es
pecado
capital.
And
it's
a
deadly
sin.
El
helado
de
fresa
Strawberry
ice
cream
Puesto
sobre
la
mesa
Put
on
the
table
Preparado
para
actuar.
Prepared
to
act.
Chocolate
y
cereza
Chocolate
and
cherry
Me
hace
bien
la
cabeza
It
makes
my
mind
feel
good
Y
te
voy
a
salpicar,
And
I'll
splash
you,
Con
la
crema
del
cielo,
With
the
cream
of
heaven,
La
banana
de
freddo
The
banana
of
freddo
Y
el
recuerdo
de
tucán,
And
the
memory
of
a
toucan,
Tucán,
tucán,
tucán,
Toucan,
toucan,
toucan,
Con
el
recuerdo
de
tucán,
tucán,
tucán.
With
the
memory
of
a
toucan,
toucan,
toucan.
Con
el
recuerdo
de.
With
the
memory
of.
Pero
no
me
querrías
But
you
wouldn't
want
me
Si
no
llevo
sandía
If
I
didn't
bring
some
watermelon
Chocolate
y
limón.
Chocolate,
and
lemon.
Si
no
elijo
durazno
If
I
don't
choose
peach,
Me
deprimo
y
me
pasmo
I'll
get
depressed
and
numb
Y
me
convierto
en
un
melón.
And
turn
into
a
melon.
Amarillo
y
jugoso
Yellow
and
juicy,
Yo
me
pongo
meloso
I
get
mellow
Y
pido
fruta
de
estación.
And
ask
for
seasonal
fruit.
El
helado,
la
fruta
Ice
cream,
fruit.
Como
loca
disfruta
She
enjoys
herself
like
crazy.
Me
la
llevo
en
camisón.
I
take
it
to
her
in
my
nightgown.
Tucán,
tucán,
tucán
Toucan,
toucan,
toucan
Con
el
recuerdo
de
tucán,
tucán,
tucán.
With
the
memory
of
a
toucan,
toucan,
toucan.
Con
el
recuerdo
de.
With
the
memory
of.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ale Sergi, Emmanuel Horvilleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.