Текст и перевод песни Miranda! feat. Juanse - Don (En Vivo)
Don (En Vivo)
Дон (Живое исполнение)
Quiero
saber
qué
me
pasa
Хочу
узнать,
что
со
мной
происходит
Te
pregunto:
¿Qué
me
pasa?,
y
no
sabés
Спрашиваю
тебя:
что
со
мной
происходит?
А
ты
не
знаешь,
Qué
contestarme
porque
claro,
de
seguro
te
mareé
Что
ответить,
потому
что
очевидно,
я
заморочил
тебе
голову
Con
mis
idas
y
vueltas,
te
cansé
con
mi
cámara
lenta
Своим
метанием
из
стороны
в
сторону,
утомил
своим
замедлением
Y
aunque
trato,
nunca
puedo,
apurar
mi
decisión
И
хотя
я
пытаюсь,
я
никак
не
могу
ускорить
свое
решение
En
el
preciso
momento
en
que
todo
va
cambiando
para
mí
Как
раз
в
тот
самый
момент,
когда
для
меня
все
меняется
En
ese
instante,
te
aseguro
que
alguna
señal
te
di
В
ту
секунду,
уверяю
тебя,
я
дал
тебе
какой-то
сигнал
Pero
no
me
escuchaste,
tal
vez
sin
intención
de
tu
parte
Но
ты
не
услышала,
возможно,
не
нарочно
с
твоей
стороны
Puede
ser
un
poco
débil
el
sonido
de
mi
voz
Может
быть
мой
голос
звучит
слишком
слабо
¡Oh!,
una
mañana
te
veré
llegar
О,
однажды
утром
я
увижу,
как
ты
приходишь
ко
мне
Y
descubriré
que
yo
solo
ya
no
estoy
mejor
И
пойму,
что
мне
одному
уже
не
лучше
Y
te
pediré
que
me
acompañes
И
попрошу
тебя
пойти
со
мной
¿A
dónde?,
en
verdad
no
sé,
dime
que
sí,
miénteme
Куда?
Честно
говоря,
не
знаю,
скажи,
что
да,
солги
мне
Podría
ser
que,al
final,
rompiste
el
cristal
en
mí
Возможно,
в
итоге
ты
разбила
во
мне
стекло
Podría
pasar,
que
me
hagas
hablar
Возможно,
ты
заставишь
меня
говорить
Yo
creo
que
tienes
el
don
de
curar
este
mal
Я
верю,
что
у
тебя
есть
дар
исцелить
это
зло
Siento
que
debo
encontrarte
y
sin
embargo
Я
чувствую,
что
должен
найти
тебя,
и
все
же
Paso
tiempo
yéndome
Я
трачу
время,
уходя
Hacia
mí
mismo,
a
mi
centro,
que
jamás
encontraré
В
себя,
в
свой
центр,
который
я
никогда
не
найду
Yo
quisiera
tenerte
y
tratarte
de
modo
decente
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
и
обращаться
с
тобой
достойно
Pero
ves
que
ya
no
puedo
despegar
de
mi
papel
Но
видишь
ли,
я
уже
не
могу
отказаться
от
своей
роли
Deberé
tranquilizarme
y
jugar
al
juego
que
me
proponés
Мне
нужно
успокоиться
и
сыграть
в
игру,
которую
ты
мне
предлагаешь
Bajo
la
guardia,
te
recibo
y
me
abrigo
de
tu
piel
Со
снятой
охраной,
я
принимаю
тебя
и
укрываюсь
твоей
кожей
El
destino
me
ha
dado
corazones
desequilibrados
Судьба
наделила
меня
несбалансированными
сердцами
Tu
palabra,
me
nivela
y
detiene
mi
caer
Твое
слово
уравновешивает
меня
и
останавливает
мое
падение
¡Oh!,
una
mañana
te
veré
llegar
О,
однажды
утром
я
увижу,
как
ты
приходишь
ко
мне
Y
descubriré
que
yo
solo
ya
no
estoy
mejor
И
пойму,
что
мне
одному
уже
не
лучше
Y
te
pediré
que
me
acompañes
И
попрошу
тебя
пойти
со
мной
¿A
dónde?,
en
verdad
no
sé,
dime
que
sí,
miénteme
Куда?
Честно
говоря,
не
знаю,
скажи,
что
да,
солги
мне
Podría
ser
que
al
final,
rompiste
el
cristal
en
mí
Возможно,
в
итоге
ты
разбила
во
мне
стекло
Podría
pasar,
que
me
hagas
hablar
Возможно,
ты
заставишь
меня
говорить
Yo
creo
que
tienes
el
don
de
curar
este
mal
Я
верю,
что
у
тебя
есть
дар
исцелить
это
зло
Podría
ser
que
al
final,
rompiste
el
cristal
en
mí
Возможно,
в
итоге
ты
разбила
во
мне
стекло
Abriste
mi
piel
que
estaba
tan
mal
Открыла
мою
кожу,
которая
была
такой
нездоровой
Quebraste
el
silencio
que
me
hizo
alejar
Ты
нарушила
молчание,
которое
заставило
меня
уйти
Quizás
seas
tú
quien
me
haga
regresar
Возможно,
именно
ты
заставишь
меня
вернуться
Intuyo
que
sabes
la
forma
mejor
Я
чувствую,
что
ты
знаешь
самый
лучший
способ
Y
tienes
el
don
que
requiere
curar
este
mal
И
у
тебя
есть
дар,
который
необходим,
чтобы
исцелить
это
зло
Arriba
Opera,
¿cómo?
Поднимай
Оперу,
как?
Está
Juanse
con
nosotros
С
нами
Хуансе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.