Текст и перевод песни Miranda! feat. Juanse - Mentia (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentia (En Vivo)
Mentia (Live)
Digamos
lo
que
se
sienta
en
la
piel
Let's
say
what
we
feel
on
our
skin
Aquella
noche
nada
salio
muy
bien.
That
night
nothing
went
very
well.
Quisiste
dar
un
paseo
con
él
You
wanted
to
take
a
walk
with
him
Que
mala
diea
hacerlo
donde
yo
este.
Such
a
bad
idea
to
do
it
where
I
am.
No
nos
tenemos
ni
un
poco
de
amor
We
don't
have
any
love
for
each
other
Y
sin
embargo
esto
no
se
termino.
And
yet
this
is
not
over.
Y
ahora
pasamos
de
mal
a
peor
And
now
we've
gone
from
bad
to
worse
Y
si
te
veo
con
el
los
mato
a
los
dos.
And
if
I
see
you
with
him,
I'll
kill
you
both.
Es
un
decir,
no
es
literal
It's
a
figure
of
speech,
it's
not
literal
Pero
quisiera
hacerlo
realidad.
But
I'd
like
to
make
it
a
reality.
Los
celos
ya,
son
para
mi
Jealousy
is
already
Algo
dificil
de
llevar.
Something
difficult
for
me
to
bear.
Mentía
cuando
te
decia
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila
corazón",
"Don't
worry,
my
love",
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
break
up
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor.
I'll
go
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser.
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
And
now
I
follow
you
all
the
time,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
I
have
to
know
who
you're
with.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
nothing
positive,
and
it's
getting
addictive
Yo
nosé
que
a
mi
no
me
podría
pasar.
I
don't
know
why
it
couldn't
happen
to
me.
{No,
no
me
podría
pasar}
{No,
it
couldn't
happen
to
me}
Quiero
tenerte
conmigo
otra
vez
I
want
to
have
you
again
Y
si
te
tengo
sé
que
me
dejaré.
And
if
I
have
you,
I
know
I'll
let
myself
go.
Hay
algo
en
ti
que
nunca
aguantaré
There's
something
about
you
that
I'll
never
put
up
with
Es
eso
mismo
que
me
hace
volver.
It's
that
very
thing
that
makes
me
come
back.
Quisiera
verte
y
parar
de
pensar
I'd
like
to
see
you
and
stop
thinking
Con
quién
estuviste
la
noche
anterior.
Who
you
spent
the
previous
night
with.
Ya
tengo
que
poder
disimular
I
already
have
to
be
able
to
pretend
Verte
con
otro
y
no
tratarte
peor.
To
see
you
with
someone
else
and
not
treat
you
worse.
Como
lo
ves,
nada
cambió
As
you
can
see,
nothing's
changed
Desde
ese
día
que
nos
separo.
Since
that
day
we
broke
up.
Te
seguiré,
me
humillaré,
I'll
follow
you,
I'll
humiliate
myself,
Por
el
momento
esperaré.
For
the
moment
I'll
wait.
Mentía
cuando
te
decia
I
was
lying
when
I
told
you
"Quédate
tranquila
corazón",
"Don't
worry,
my
love",
Nos
separaremos
en
términos
buenos
We'll
break
up
on
good
terms
Vuelvo
con
mi
vida,
soy
buen
perdedor.
I'll
go
back
to
my
life,
I'm
a
good
loser.
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
And
now
I
follow
you
all
the
time,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
I
have
to
know
who
you're
with.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
nothing
positive,
and
it's
getting
addictive
Yo
nosé
que
a
mi
no
me
podría
pasar
I
don't
know
why
it
couldn't
happen
to
me
Y
ahora
te
sigo
a
toda
hora,
And
now
I
follow
you
all
the
time,
Tengo
que
saber
con
quién
estas.
I
have
to
know
who
you're
with.
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
nothing
positive,
and
it's
getting
addictive
Yo
nosé
que
a
mi
no
me
podría
pasar
I
don't
know
why
it
couldn't
happen
to
me
No
es
nada
positivo,
y
se
vuelve
adictivo
It's
nothing
positive,
and
it's
getting
addictive
Yo
nosé
que
a
mi
no
me
podría
pasar.
I
don't
know
why
it
couldn't
happen
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.