Miranda! feat. Juanse - Mentia (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miranda! feat. Juanse - Mentia (En Vivo)




Mentia (En Vivo)
Mentia (Live)
Digamos lo que se sienta en la piel
Let's say what we feel on our skin
Aquella noche nada salio muy bien.
That night nothing went very well.
Quisiste dar un paseo con él
You wanted to take a walk with him
Que mala diea hacerlo donde yo este.
Such a bad idea to do it where I am.
No nos tenemos ni un poco de amor
We don't have any love for each other
Y sin embargo esto no se termino.
And yet this is not over.
Y ahora pasamos de mal a peor
And now we've gone from bad to worse
Y si te veo con el los mato a los dos.
And if I see you with him, I'll kill you both.
Es un decir, no es literal
It's a figure of speech, it's not literal
Pero quisiera hacerlo realidad.
But I'd like to make it a reality.
Los celos ya, son para mi
Jealousy is already
Algo dificil de llevar.
Something difficult for me to bear.
Mentía cuando te decia
I was lying when I told you
"Quédate tranquila corazón",
"Don't worry, my love",
Nos separaremos en términos buenos
We'll break up on good terms
Vuelvo con mi vida, soy buen perdedor.
I'll go back to my life, I'm a good loser.
Y ahora te sigo a toda hora,
And now I follow you all the time,
Tengo que saber con quién estas.
I have to know who you're with.
No es nada positivo, y se vuelve adictivo
It's nothing positive, and it's getting addictive
Yo nosé que a mi no me podría pasar.
I don't know why it couldn't happen to me.
{No, no me podría pasar}
{No, it couldn't happen to me}
Quiero tenerte conmigo otra vez
I want to have you again
Y si te tengo que me dejaré.
And if I have you, I know I'll let myself go.
Hay algo en ti que nunca aguantaré
There's something about you that I'll never put up with
Es eso mismo que me hace volver.
It's that very thing that makes me come back.
Quisiera verte y parar de pensar
I'd like to see you and stop thinking
Con quién estuviste la noche anterior.
Who you spent the previous night with.
Ya tengo que poder disimular
I already have to be able to pretend
Verte con otro y no tratarte peor.
To see you with someone else and not treat you worse.
Como lo ves, nada cambió
As you can see, nothing's changed
Desde ese día que nos separo.
Since that day we broke up.
Te seguiré, me humillaré,
I'll follow you, I'll humiliate myself,
Por el momento esperaré.
For the moment I'll wait.
Mentía cuando te decia
I was lying when I told you
"Quédate tranquila corazón",
"Don't worry, my love",
Nos separaremos en términos buenos
We'll break up on good terms
Vuelvo con mi vida, soy buen perdedor.
I'll go back to my life, I'm a good loser.
Y ahora te sigo a toda hora,
And now I follow you all the time,
Tengo que saber con quién estas.
I have to know who you're with.
No es nada positivo, y se vuelve adictivo
It's nothing positive, and it's getting addictive
Yo nosé que a mi no me podría pasar
I don't know why it couldn't happen to me
Y ahora te sigo a toda hora,
And now I follow you all the time,
Tengo que saber con quién estas.
I have to know who you're with.
No es nada positivo, y se vuelve adictivo
It's nothing positive, and it's getting addictive
Yo nosé que a mi no me podría pasar
I don't know why it couldn't happen to me
No es nada positivo, y se vuelve adictivo
It's nothing positive, and it's getting addictive
Yo nosé que a mi no me podría pasar.
I don't know why it couldn't happen to me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.