Текст и перевод песни Miranda - Hola Hey
Hola,
¿que
tal?,
¿como
te
va?.
Que
frase
más
vulgar,
con
la
que
me
voy
a
presentar.
Привет,
как
дела?,
каково?
Какая
банальная
фраза,
с
которой
я
представлюсь.
Cuando
a
lo
lejos
oigo
un
¡DONG!
yo
se
que
estas
ahí
y
de
una
u
otra
forma
seguro
te
vas
a
acercar
a
mi.
Когда
вдалеке
я
слышу
"ДЗИН!",
я
знаю,
что
ты
рядом,
и
так
или
иначе
ты
точно
подойдешь
ко
мне.
Quiero
conocerte
cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte.
Я
хочу
познакомиться,
ты
можешь
немного
изменить
мою
судьбу.
Sigue
la
corriente
el
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente.
Следуй
за
течением,
за
желанием
своей
кожи,
оно
никогда
не
врет.
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón.
Диск
моего
разума
сходит
с
ума
с
твоим
сердцем,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца.
No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación.
Invítame
a
tu
habitación
¡ya!.
Ты
не
видишь,
что
надо
это
закончить
в
комнате.
Пригласи
меня
в
свою
комнату
прямо
сейчас!
Si
no
tiene
nada
que
ver,
por
dios
disculpame,
no
se
ni
como
tuve
tu
piel.
Если
это
ни
к
чему,
черт
возьми,
извини
меня,
я
не
знаю,
как
я
получил
твою
кожу.
De
proponermelo
de
hacer
a
la
primera
es.
Если
ставить
цель
- сделать
это
с
первого
раза.
Tan
fácil
es
decirlo
que
no
va
a
ser
mas
fácil
que
ceder.
Так
легко
это
сказать,
но
не
легко
уступить.
Quiero
conocerte
cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte...
Я
хочу
познакомиться,
ты
можешь
немного
изменить
мою
судьбу...
Sigue
la
corriente
el
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente.
Следуй
за
течением,
за
желанием
своей
кожи,
оно
никогда
не
врет.
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón.
Диск
моего
разума
сходит
с
ума
с
твоим
сердцем,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца.
No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación,
invítame
a
tu
habitación,
invítame
a
tu
habitación.
Ты
не
видишь,
что
надо
это
закончить
в
комнате,
пригласи
меня
в
свою
комнату,
пригласи
меня
в
свою
комнату.
Pasemos
a
lo
bueno,
desaste
de
tu
ropa
y
dime
ah-ah
ah-ah
uahh-ah-ah
ahh-ahh
ah.
Давай
перейдем
к
делу,
сними
одежду
и
скажи
мне
а-а
а-а
уах-а-а
ах-ах
ах.
Muñeca
te
lo
ruego
agitame
la
boca
y
dime
ah-ah
ah-ah
uahh-ah-ah
ah
ah.
Куколка,
умоляю,
шевельни
языком
и
скажи
мне
а-а
а-а
уах-а-а
ах
ах.
Quiero
conocerte
cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte.
Sigue
la
corriente
el
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente.
Я
хочу
познакомиться,
ты
можешь
немного
изменить
мою
судьбу.
Следуй
за
течением,
за
желанием
своей
кожи,
оно
никогда
не
врет.
El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón.
С
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца.
Invítame
a
tu
habitación,
¡ya!
Пригласи
меня
в
свою
комнату,
прямо
сейчас!
El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón
el
disco
de
tu
corazón
.
С
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца,
с
диском
твоего
сердца.
Pasemos
a
lo
bueno,
desaste
de
tu
ropa
y
dime
ah-ah
ah-ah
uahh-ah-ah
ahh-ahh
ah.
Давай
перейдем
к
делу,
сними
одежду
и
скажи
мне
а-а
а-а
уах-а-а
ах-ах
ах.
Muñeca
te
lo
ruego
agitame
la
boca
y
dime
ah-ah
ah-ah
uahh-ah-ah
ah
ah.
Куколка,
умоляю,
шевельни
языком
и
скажи
мне
а-а
а-а
уах-а-а
ах
ах.
¡PASEMOS
A
LO
BUENO!
ПЕРЕЙДЕМ
К
ДЕЛУ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaniel Noam, Johnny Williams, Louis Element
Альбом
Fiesta
дата релиза
24-05-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.