Текст и перевод песни Mircea Vintilă - Draga Miruna / Dear Miruna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draga Miruna / Dear Miruna
Dear Miruna / Драга Мируна
Dragă
Miruna,
îți
spun
printre
șoapte:
Darling
Miruna,
I
tell
you
in
whispers:
Îmi
place
cămașa
ta
de
noapte,
I
love
your
nightgown,
Dar,
mai
ales,
vreau
să-ți
dau
de
știre
But,
more
than
anything,
I
want
to
let
you
know
Să
mi-o
lași
ca
amintire,
To
leave
it
to
me
as
a
keepsake,
Să
mi-o
lași
ca
amintire.
To
leave
it
to
me
as
a
keepsake.
Nespus
de
frumos
dormeai
o
noapte
blândă,
You
slept
so
soundly
on
a
gentle
night,
Zâmbeai
prin
somn,
iar
eu
stăteam
la
pândă
You
smiled
in
your
sleep,
and
I
lay
in
wait
Să
nu
te
trezesc
să
tulbur
visele
tale,
So
as
not
to
wake
you
and
disturb
your
dreams,
Dar
vreau
să-ți
iau
și
costumul
de
baie,
But
I
want
to
take
your
swimsuit
too,
Să
te-admir
cu
și
fără
costumul
de
baie.
To
admire
you
with
and
without
your
swimsuit.
În
Grădina
Botanică,
In
the
Botanical
Garden,
Într-o
duminică
On
a
Sunday
Ea
se
plimbă.
She
took
a
walk.
Ne-am
fotografiat
We
took
a
picture
Cu
un
vechi
aparat
With
an
old
camera
Un
celebru
și
bun
coleg
de
facultate
A
famous
and
good
colleague
from
college
Spunea
c-aveai
blugii
rupți
la
spate,
Said
that
your
jeans
were
torn
in
the
back,
Veneai
spre
casă
când
afară
plouă
You
were
coming
home
when
it
was
raining
outside
Cu
troleibuzul
optzeci
și
nouă,
On
the
trolleybus
eighty-nine,
Blondă
și
trista
cum
ne-ai
plăcut
nouă.
Blonde
and
sad
as
we
liked
you.
Cu
pălăria
de
paie
cu
panglică
mov,
With
a
straw
hat
with
a
purple
ribbon,
Ieșeai
din
clădirea
de
pe
strada
Snagov,
You
came
out
of
the
building
on
Snagov
Street,
Ușor
te-ndreptai
spre
Calea
Moșilor
să-ți
iei
You
headed
towards
Calea
Moșilor
to
get
Bluză
pepit
de
la
Bucur
Obor,
A
houndstooth
blouse
from
Bucur
Obor,
Bluză
pepit
de
la
Bucur
Obor.
A
houndstooth
blouse
from
Bucur
Obor.
Venind
din
practică,
Coming
from
practice,
Poșetă
galbenă
Yellow
bag
În
magazine
a
intrat,
She
went
into
the
stores,
Fustă
și-a
cumpărat
Skirt
she
bought
Maxi-nflorat.
Maxi-floral.
Draga
Miruna,
ce
rost
are
să-ți
cumperi
toate
lucrurile
acestea?
Dear
Miruna,
what's
the
point
of
buying
all
these
things?
Cheltuiești
o
sumă
prea
mare
de
bani.
You
spend
too
much
money.
De
fapt,
știi
foarte
bine
ce-ți
Actually,
you
know
very
well
what
I
was
Spuneam
în
seara
aceea,
printre
șoapte:
Telling
you
that
night,
in
whispers:
"Îmi
place
cămașa
ta
de
noapte,
"I
love
your
nightgown,
Dar,
mai
ales,
vreau
să-ți
dau
de
știre
But,
more
than
anything,
I
want
to
let
you
know
Să
mi-o
lași
ca
amintire,
To
leave
it
to
me
as
a
keepsake,
Să
mi-o
lași
ca
amintire."
To
leave
it
to
me
as
a
keepsake."
Acum
mă
privești
dintr-o
poză
cu
zimți,
Now
you
are
looking
at
me
from
a
picture
with
teeth,
Atunci
aveai
nervi,
dar
și
buze
fierbinți,
Then
you
were
nervous,
but
also
hot-lipped,
Și
te-auzeam
cum
strigai
printre
șoapte:
And
I
heard
you
screaming
in
whispers:
"Unde-i
cămașa
mea
de
noapte?
"Where
is
my
nightgown?
Unde-i
cămașa
mea
de
noapte?"
Where
is
my
nightgown?"
La
mine-i
cămașa
ta
de
noapte!
I
have
your
nightgown!
La
mine-i
cămașa
ta
de
noapte...
I
have
your
nightgown...
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte,
I
cry
on
your
nightgown,
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte,
I
cry
on
your
nightgown,
Plâng
pe
cămașa
ta
de
noapte...
I
cry
on
your
nightgown...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.