Mirco de Govia - Epic Monolith (Sonorous’ epic dub) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mirco de Govia - Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)




Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)
Epic Monolith (Sonorous' epic dub)
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Miscellaneous
Miscellaneous
Visite de Frollo à Esmeralda
Frollo's Visit to Esmeralda
FROLLO
FROLLO
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
I am a priest and I come to prepare you for death
ESMERALDA
ESMERALDA
J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir
I'm cold, I'm hungry, let me out
Je n'ai rien fait contre personne
I have done nothing to anyone
FROLLO
FROLLO
Ecoute la cloche qui sonne
Listen to the bell that rings
Il est cinq heures du matin
It is five o'clock in the morning
Bientôt s'ouvrira cette porte
Soon this door will open
Dans une heure tu seras morte...
In an hour you will be dead...
ESMERALDA
ESMERALDA
Dans une heure je serai bien!
In an hour I will be well!
FROLLO
FROLLO
On verra bien si tu danses
We'll see if you will dance
Encore devant la potence
Before the noose
ESMERALDA
ESMERALDA
Qu'est-ce que je vous ai fait
What have I done to you
Pour que vous me haïssiez?
That you hate me?
FROLLO
FROLLO
Ce n'est pas de la haine
This is not hate
C'est que je t'aime
It's because I love you
Je t'aime!
I love you!
ESMERALDA
ESMERALDA
Mais qu'est-ce que j'ai dont fait
But what have I done
Pour qu'ainsi vous m'aimiez
For you to love me so
Moi pauvre gitane
Poor gypsy that I am
Et vous curé de Notre-Dame
And you curate of Notre-Dame





Авторы: Mirco Degovia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.