Текст и перевод песни Mirco de Govia - Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)
Epic Monolith (Sonorous' epic dub)
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Miscellaneous
Miscellaneous
Visite
de
Frollo
à
Esmeralda
Frollo's
Visit
to
Esmeralda
Je
suis
prêtre
et
je
viens
te
préparer
à
mourir
I
am
a
priest
and
I
come
to
prepare
you
for
death
J'ai
froid,
j'ai
faim,
laissez-moi
sortir
I'm
cold,
I'm
hungry,
let
me
out
Je
n'ai
rien
fait
contre
personne
I
have
done
nothing
to
anyone
Ecoute
la
cloche
qui
sonne
Listen
to
the
bell
that
rings
Il
est
cinq
heures
du
matin
It
is
five
o'clock
in
the
morning
Bientôt
s'ouvrira
cette
porte
Soon
this
door
will
open
Dans
une
heure
tu
seras
morte...
In
an
hour
you
will
be
dead...
Dans
une
heure
je
serai
bien!
In
an
hour
I
will
be
well!
On
verra
bien
si
tu
danses
We'll
see
if
you
will
dance
Encore
devant
la
potence
Before
the
noose
Qu'est-ce
que
je
vous
ai
fait
What
have
I
done
to
you
Pour
que
vous
me
haïssiez?
That
you
hate
me?
Ce
n'est
pas
de
la
haine
This
is
not
hate
C'est
que
je
t'aime
It's
because
I
love
you
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
dont
fait
But
what
have
I
done
Pour
qu'ainsi
vous
m'aimiez
For
you
to
love
me
so
Moi
pauvre
gitane
Poor
gypsy
that
I
am
Et
vous
curé
de
Notre-Dame
And
you
curate
of
Notre-Dame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirco Degovia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.