Miree - Cáncer - перевод текста песни на английский

Cáncer - Mireeперевод на английский




Cáncer
Cancer
No lo hagas llora-
Don't make him cry-
No lo hagas llorar
Don't make him cry
No suelo quejarme de ello pero ya que vas a hablar
I don't usually complain about it, but since you're going to talk
De mi signo verás
About my sign, you'll see
Es que su nombre y su símbolo del seis y
His name and symbol, from six and
El nueve da a bromas que puedes imaginar
Nine, lead to jokes you can imagine
Me gustaría llevar un collar o
I'd like to wear a necklace or
Camisetas como llevan todos los demás
T-shirts like everyone else wears
Pero esto es una utopía ya ves como dicen
But this is a utopia, you see how they say
"a nosotros nos gusta soñar"
"we like to dream"
Siempre estás entrando en contradicción
You're always contradicting yourself
Y te refugias en tu interior
And you take refuge inside yourself
(Pero a la vez no quiero estar sola)
(But at the same time I don't want to be alone)
El rencor te consume por dentro
Resentment consumes you inside
Cuando alguien te rompe el corazón
When someone breaks your heart
(No, pero... a amo el karma)
(No, but... I love karma)
No permitas que llore mi signo de Cáncer, trátalo bien
Don't let my Cancer sign cry, treat him well
Deja que ponga música triste en bucle y
Let him put sad music on repeat and
Que su drama se vea en HD
Let his drama be seen in HD
(No lloraba, es alergia)
(He wasn't crying, it's allergies)
No hagas enfadar a mi signo de Cáncer, nunca sale bien
Don't make my Cancer sign angry, it never ends well
Pues ellos nunca mienten pero
Because they never lie but
Siempre ocultan algo que no puedes llegar a ver
They always hide something you can never see
(No olvido pero... ¿sí perdono?)
(I don't forget but... do I forgive?)
La gente cree que mi vida
People think my life
Es como un drama coreano
Is like a Korean drama
Con escenas a cámara lenta
With slow-motion scenes
Y miradas eternas
And eternal gazes
Grabadas desde diferentes puntos de vista
Recorded from different points of view
Pero si ellos supieran
But if they only knew
Pero es que siempre estás imaginando
But you're always imagining things
Ganas todas nuestras discusiones
You win all our arguments
Porque ya has creado todos los escenarios
Because you've already created all the scenarios
Posibles en tu mente
Possible in your mind
Siempre criticando
Always criticizing
No lo decía como algo malo
I didn't mean it in a bad way
Espera ¿me estás manipulando?
Wait, are you manipulating me?
Siempre soy yo la que se termina disculpando
I'm always the one who ends up apologizing
No permitas que llore mi signo de Cáncer, trátalo bien
Don't let my Cancer sign cry, treat him well
Aunque su cara va con subtítulos a veces
Even though his face sometimes comes with subtitles
Habrá líneas que nunca podrás leer
There will be lines you can never read
(Les falta intuición)
(They lack intuition)
No hagas que se ofenda mi signo de Cáncer, nunca sale bien
Don't offend my Cancer sign, it never ends well
No te lo pido te advierto porque si lo dañas
I'm not asking, I'm warning you, because if you hurt him
Al final serás quién llore por él
In the end, you'll be the one crying for him
(¿Ofenderme yo?)
(Me? Offended?)
Nunca quise herirte mi signo de Cáncer, eres tan fiel
I never wanted to hurt you, my Cancer sign, you're so loyal
Solo estoy viendo un vídeo de patos
I'm just watching a video of ducks
Cruzando la calle y uno se va a perder
Crossing the street and one is going to get lost
¿Cómo puedo ayudarte mi signo de Cáncer? ¿no estás bien?
How can I help you, my Cancer sign? Aren't you okay?
Deja que sea sensible que el mundo es mejor
Let him be sensitive, the world is a better place
Cuando la gente se expresa tal cómo es
When people express themselves as they are
Cierto, lo siento... ¿volví a disculparme yo?
True, I'm sorry... did I apologize again?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.