Mirei Toyama feat. まるりとりゅうが - もしも - перевод текста песни на немецкий

もしも - Mirei Toyama , まるりとりゅうが перевод на немецкий




もしも
Wenn doch nur
ふたりは過去の関係
Unsere Beziehung gehört der Vergangenheit an.
別れを切り出したのは私
Ich war diejenige, die Schluss gemacht hat.
それでもあなたは優しいよね
Trotzdem bist du so lieb, nicht wahr?
恋人でもなく友達でもない
Weder Geliebte noch Freunde.
なんでも言える関係
Eine Beziehung, in der man alles sagen kann.
つまらないことで笑い合えたりもする
Wir können auch über belanglose Dinge zusammen lachen.
心があなたを許してた
Mein Herz hatte dir verziehen.
私にとって大切な存在
Für mich bist du jemand Wichtiges.
勝手にあなたのこと
Ich bildete mir einfach ein,
分かってる気になってた
dich zu verstehen.
勝手にどこか私のモノみたいに
Irgendwie dachte ich ganz selbstverständlich,
思っていた
du gehörtest zu mir.
そんなバカな私を気づかせた瞬間
In dem Moment wurde mir meine Dummheit bewusst,
あなたが笑顔でふとこぼした
als du lächelnd nebenbei sagtest:
「俺好きな人ができた」
"Ich habe jemanden gefunden, den ich mag."
もしも叶うなら繋いでくれた手を払って
Wenn es doch nur ginge, die Hand wegzuschlagen, die du mir gereicht hast,
背を向けごめんねも言えず
dir den Rücken zuzukehren, ohne "Entschuldigung" sagen zu können,
立ち去ったあの日に戻りたいよ
zu jenem Tag zurückzukehren, an dem ich fortging.
今こうして気づいたって
Selbst wenn ich es jetzt erkenne,
あなたはもう進んでたんだね
bist du schon weitergezogen, nicht wahr?
さよなら大好きな人
Lebwohl, mein geliebter Mensch.
素直に喜べないよ
Ich kann mich nicht aufrichtig freuen.
私にくれた言葉や行った場所も
Die Worte, die du mir gabst, die Orte, an denen wir waren,
全部上書き保存するんでしょ
wirst du sicher alle überschreiben, oder?
忘れられていくのを待つだけ
Ich kann nur darauf warten, vergessen zu werden.
大切な人の大切さっていつも
Wie wichtig ein geliebter Mensch ist, merkt man immer erst,
失って初めて気付くと
wenn man ihn verloren hat.
知ってたけど
Das wusste ich zwar,
お別れしても側にいてくれた
aber obwohl wir uns getrennt hatten, warst du an meiner Seite.
優しさで肝心なこと当たり前なこと
Durch deine Güte habe ich die wichtigen, selbstverständlichen Dinge
気づけなかったよ
nicht erkennen können.
もしも願うなら好きな人のことも全部
Wenn ich mir doch nur wünschen könnte, dass die Sache mit der Person, die du magst,
笑顔で嘘だよって言って
du lächelnd sagst: "Das war nur ein Scherz."
そんなわけもないから
Aber da das nicht geschehen wird,
悔しいけど
auch wenn es bitter ist,
仲良しの友達として
als gute Freundin
あなたの幸せ心から思うよ
wünsche ich dir dein Glück von Herzen.
少しだけせっかちなとこも
Deine etwas ungeduldige Art,
辛い時頼りになるとこも
dass man sich in schweren Zeiten auf dich verlassen kann,
寝てる時の油断した可愛い顔も全部
dein süßes, unbewachtes Gesicht, wenn du schläfst all das,
誰より知ってるはずなのに
sollte ich besser kennen als jeder andere,
どうして
warum
あなたの
kann ich nicht an
側に居れないの
deiner Seite sein?
もしも叶うなら繋いでくれた手を払って
Wenn es doch nur ginge, die Hand wegzuschlagen, die du mir gereicht hast,
背を向けごめんねも言えず
dir den Rücken zuzukehren, ohne "Entschuldigung" sagen zu können,
立ち去ったあの日に戻りたいよ
zu jenem Tag zurückzukehren, an dem ich fortging.
今こうして気づいたって
Selbst wenn ich es jetzt erkenne,
もしも願うなら好きな人のことも全部
Wenn ich mir doch nur wünschen könnte, dass die Sache mit der Person, die du magst,
笑顔で嘘だよって言って
du lächelnd sagst: "Das war nur ein Scherz."
そんなわけもないから
Aber da das nicht geschehen wird,
悔しいけど
auch wenn es bitter ist,
仲良しの友達として
als gute Freundin
あなたの幸せ心から
wünsche ich dir dein Glück
思うよ
von Herzen.





Авторы: Ryuuga Hori

Mirei Toyama feat. まるりとりゅうが - Playlist - EP
Альбом
Playlist - EP
дата релиза
28-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.