Mirei Toyama - sayonara - перевод текста песни на немецкий

sayonara - Mirei Touyamaперевод на немецкий




sayonara
Lebewohl
いつから二人こうなっちゃったんだろ
Seit wann ist es zwischen uns so geworden?
電波の悪いフリ 気まずい時出る癖
So tun, als wäre der Empfang schlecht eine Angewohnheit, die aufkommt, wenn es unangenehm wird.
"久々会えて嬉しい" なんて
"Ich freue mich, dich nach langer Zeit wiederzusehen", solche Worte...
すこしでも誤魔化せば この先を変えられる
Wenn ich es nur ein wenig beschönigen könnte, könnte ich vielleicht die Zukunft ändern.
そんな気がして トボけて返したの
Mit diesem Gefühl habe ich mich dumm gestellt und geantwortet.
来るはずない返事を 待ちながら開くアルバム
Während ich auf eine Antwort warte, die nicht kommen wird, öffne ich das Album.
記念日に重ねた 右手 輝く指輪
Am Jahrestag, unsere rechten Hände übereinander, der leuchtende Ring.
いつまでも繋いでいたかった
Ich wollte für immer Händchen halten.
さよなら さよなら 聞きたくない まだ
Lebewohl, Lebewohl, ich will es noch nicht hören.
二度とない "好きだよ" 期待しちゃってる ただ
Ich hoffe einfach auf ein "Ich liebe dich", das es nie wieder geben wird.
春の桜だって 夏の花火だって
Ob die Kirschblüten im Frühling oder das Feuerwerk im Sommer
君以外 誰ともみらくないから
Ich will sie mit niemand anderem sehen als mit dir.
ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら
Es tut mir leid, es tut mir leid, wenn ich es nur richtig hätte sagen können.
素直に 全てを 伝えられてたら
Wenn ich ehrlich alles hätte ausdrücken können.
秋の楓だって 冬の雪だって
Ob die Ahornbäume im Herbst oder der Schnee im Winter
隣で 笑いあってたのかな Ah...
Hätten wir vielleicht Seite an Seite gelacht? Ah...
二人初めてデートした店
Das Lokal, in dem wir unser erstes Date hatten.
いつの日からだろう? いつもの店になってた
Seit wann war es wohl unser Stammlokal geworden?
こんな風にこれからもずっと
Ich dachte, so würde es von nun an immer weitergehen.
当たり前の数が 増えていくと思ってた
Ich dachte, die Zahl der selbstverständlichen Dinge würde weiter zunehmen.
これ以上はもう 増やせないのかな
Können wir sie nicht mehr vermehren?
会えなくなった頃から 服や口癖 変わったこと
Seit wir uns nicht mehr trafen, haben sich deine Kleidung und deine Redewendungen geändert.
どれだけ気になっても 問い詰められないまま
Egal wie sehr es mich störte, ich konnte dich nicht zur Rede stellen.
いつも通りの自分演じて。。
Ich spielte weiterhin mein gewohntes Ich...
"先にフラれるのは絶対 俺だろう" だなんて話
Das Gerede darüber, dass "bestimmt ich derjenige sein werde, der zuerst verlassen wird"...
どうしてあの日したの
Warum haben wir an jenem Tag darüber gesprochen?
永遠なんてない 当たり前なのに
Obwohl es selbstverständlich ist, dass es keine Ewigkeit gibt.
二人は変わらないと信じてた
Ich glaubte, wir beide würden uns nicht verändern.
さよなら さよなら 聞きたくない まだ
Lebewohl, Lebewohl, ich will es noch nicht hören.
二度とない "好きだよ" 期待しちゃってる ただ
Ich hoffe einfach auf ein "Ich liebe dich", das es nie wieder geben wird.
春の桜だって 夏の花火だって
Ob die Kirschblüten im Frühling oder das Feuerwerk im Sommer
君以外 誰ともみたくないから
Ich will sie mit niemand anderem sehen als mit dir.
ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら
Es tut mir leid, es tut mir leid, wenn ich es nur richtig hätte sagen können.
バカだね 今更 後悔ばかりだ
Ich bin so dumm, jetzt bereue ich es nur noch.
秋の楓だって 冬の雪だって
Ob die Ahornbäume im Herbst oder der Schnee im Winter
隣で笑いあってたかったな
Ich hätte gerne Seite an Seite mit dir gelacht.





Авторы: Mirei Touyama, Ryota Saito, Hiromu Takada (pka Hiroto Kikuchi)

Mirei Toyama - Playlist - EP
Альбом
Playlist - EP
дата релиза
28-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.