Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐の前の静けさに
In der Stille vor dem Sturm
I
love
you
Ich
liebe
dich
染まる
夕焼け小焼けに
Im
rot
gefärbten
Abendrot
あなたを想って
帰りましょう
Denkend
an
dich,
lass
uns
nach
Hause
gehen
そっと忘れたりなんかしないから
Weil
ich
dich
nicht
einfach
so
vergessen
werde
別れの前の愛しさに
震えてる
Zittere
ich
vor
der
Zärtlichkeit
vor
dem
Abschied
忘れちゃうんだ
Du
wirst
es
vergessen
そこで
わたし
立ちすくむ
Dort
stehe
ich
erstarrt
嫌われぬよういつも立ち回る
Handle
immer
so,
um
nicht
gehasst
zu
werden
みつめないなら
Wenn
du
mich
nicht
ansiehst
なんだか何もない
Ist
da
irgendwie
nichts
ああ
また
隣のきみと
Ach,
schon
wieder
mit
dir
neben
mir
繋いだ手と手
握りしめたLonely
Hand
in
Hand,
fest
umklammert,
einsam
(Lonely)
ぼやけた君の寝顔にキス
Ein
Kuss
auf
dein
verschwommenes
schlafendes
Gesicht
小雨が降る街角
An
der
Straßenecke,
wo
leichter
Regen
fällt
路上をふらっと
ぶらっと
Ziellos
auf
der
Straße
umherwandernd
ミッドナイト
帰らないと
Mitternacht,
ich
muss
nach
Hause
I
love
you
Ich
liebe
dich
染まる
波打ち際まで
Bis
zum
gefärbten
Ufersaum
おててを繋いで
帰りましょう
Hand
in
Händchen
haltend,
lass
uns
nach
Hause
gehen
私をそっと忘れてもいいから
Weil
es
okay
ist,
wenn
du
mich
einfach
vergisst
嵐の前の愛しさに
震えてる
Zittere
ich
vor
der
Zärtlichkeit
vor
dem
Sturm
帰れないよね
私だけ
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
nicht
wahr?
Nur
ich
真昼の恋焦がれる乙女
金縛り
Mittags,
ein
liebeskrankes
Mädchen,
wie
gelähmt
もう抜け出せず夢の中
Kann
nicht
mehr
entkommen,
mitten
im
Traum
擦った目に映るのは見飽きた
Was
sich
in
meinen
geriebenen
Augen
spiegelt,
habe
ich
satt
zu
sehen
あなたと居た懐かしのあの部屋
Dieses
nostalgische
Zimmer,
in
dem
ich
mit
dir
war
四方八方
キリがないの
In
alle
Richtungen,
es
nimmt
kein
Ende
この鼓動
胸の苦しみだって
Dieser
Herzschlag,
selbst
der
Schmerz
in
meiner
Brust
有難くさらっと
着飾って
着こなして
Dankbar
und
lässig,
schick
gemacht
und
gut
getragen
I
love
you
Ich
liebe
dich
染まる
夕焼け小焼けに
Im
rot
gefärbten
Abendrot
あなたを想って
帰りましょう
Denkend
an
dich,
lass
uns
nach
Hause
gehen
そっと忘れたりなんかしないから
Weil
ich
dich
nicht
einfach
so
vergessen
werde
別れの前の愛しさに
震えてる
Zittere
ich
vor
der
Zärtlichkeit
vor
dem
Abschied
忘れちゃうんだ
Du
wirst
es
vergessen
恋焦がれてる
わたしだけ
Ich
sehne
mich
nach
Liebe,
nur
ich
永遠に求め
もぬけの殻
Ewig
suchend,
eine
leere
Hülle
ただみつめてほしいと願う
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
mich
ansiehst
彷徨い続けてそらの果て
Wandere
weiter
bis
ans
Ende
des
Himmels
もうクタクタだ
Ich
bin
schon
völlig
erschöpft
どいつもこいつも君に見惚れてる
Jeder
und
jede
ist
von
dir
fasziniert
いつまで経っても
わたし
恋してる
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
ich
bin
verliebt
I
love
you
Ich
liebe
dich
君の住む街を見上げて
Schaue
hinauf
zur
Stadt,
in
der
du
lebst
涙を仕舞って歌いましょう
Lass
uns
die
Tränen
wegstecken
und
singen
そっと忘れたりなんかしないから
Weil
ich
dich
nicht
einfach
so
vergessen
werde
出会えたことの愛しさを
みつめてる
Blicke
auf
die
Kostbarkeit
unserer
Begegnung
忘れちゃうんだ
あなた
Du
wirst
es
vergessen,
du
I
love
you
Ich
liebe
dich
染まる
波打ち際まで
Bis
zum
gefärbten
Ufersaum
おててを繋いで
帰りましょう
Hand
in
Händchen
haltend,
lass
uns
nach
Hause
gehen
私をそっと忘れてもいいから
Weil
es
okay
ist,
wenn
du
mich
einfach
vergisst
嵐の前の愛しさに
震えてる
Zittere
ich
vor
der
Zärtlichkeit
vor
dem
Sturm
帰れないよね
私だけ
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
nicht
wahr?
Nur
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shota Aratani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.