Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Der traurige Tango
Hörst
du
den
traurigen
Tango
Вы
слышите
грустное
танго
Der
macht
das
Herz
mir
schwer,
Он
делает
мое
сердце
тяжелым,
Aber
den
traurigen
Tango
liebe
ich
sehr.
Но
печальное
танго
я
очень
люблю.
Tango
für
einsame
Stunden,
Танго
для
одиноких
часов,
Du
bist
so
wunderschön,
Ты
так
прекрасна,
Nie
wird
der
traurige
Tango
je
vergehen.
Никогда
никогда
не
пройдет
печальное
танго.
Da
muß
ich
weinen,
Там
я
должен
плакать,
Fängt
dieser
Tango
an,
Начинается
этот
Tango
,
Ich
denke
an
einen,
den
ich
nie
vergessen
kann.
Я
думаю
об
одном,
которого
никогда
не
смогу
забыть.
Die
große
Liebe
Великая
любовь
Doch
dieser
Tango
in
Moll,
Но
это
танго
в
миноре,
Der
macht
mich
toll,
Он
делает
меня
замечательным,
Der
ist
mein
Glück,
Это
мое
счастье,
Was
wäre
das
Leben
ohne
traurige
Musik.
Какой
была
бы
жизнь
без
печальной
музыки.
Es
war
in
Wien,
Это
было
в
Вене,
Wo
ich
mein
Herz
verloren,
Где
я
потерял
свое
сердце,
Ich
liebte
ihn
bis
über
beide
Ohren,
Я
любил
его
за
оба
уха,
In
dieser
Nacht
enttäuschte
er
mich
so,
В
ту
ночь
он
так
разочаровал
меня,
"Servus,
es
war
nix,
hallo".
"Сервус,
ничего
не
было,
привет".
Hörst
du
den
traurigen
Tango
Вы
слышите
грустное
танго
Der
macht
das
Herz
mir
schwer,
Он
делает
мое
сердце
тяжелым,
Aber
den
traurigen
Tango
liebe
ich
sehr.
Но
печальное
танго
я
очень
люблю.
Tango
für
einsame
Stunden,
Танго
для
одиноких
часов,
Du
bist
so
wunderschön,
Ты
так
прекрасна,
Nie
wird
der
traurige
Tango
je
vergehen.
Никогда
никогда
не
пройдет
печальное
танго.
Da
muß
ich
weinen,
Там
я
должен
плакать,
Fängt
dieser
Tango
an.
Начинается
это
танго.
Ich
denke
an
einen,
den
ich
nie
vergessen
kann.
Я
думаю
об
одном,
которого
никогда
не
смогу
забыть.
Die
große
Liebe
Великая
любовь
Doch
dieser
Tango
in
Moll,
Но
это
танго
в
миноре,
Der
macht
mich
toll,
Он
делает
меня
замечательным,
Der
ist
mein
Glück,
Это
мое
счастье,
Was
wäre
das
Leben
ohne
traurige
Musik.
Какой
была
бы
жизнь
без
печальной
музыки.
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Was
wäre
das
Leben
ohne
traurige
Musik.
Какой
была
бы
жизнь
без
печальной
музыки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christian bruhn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.