Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Welt ist schön, Milord
Мир прекрасен, милорд
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Wenn
du
auch
einsam
bist
Даже
если
ты
одинок.
Ein
neues
Glück
fängt
an
Новое
счастье
начнётся,
Wenn
du
mich
heute
küßt
Если
ты
меня
сегодня
поцелуешь.
Du
bist
allein,
Milord,
Ты
один,
милорд,
Man
hat
dir
wehgetan
Тебе
сделали
больно.
Du
hast
geweint
Milord,
Ты
плакал,
милорд,
Komm
denk
nicht
mehr
daran
Не
думай
больше
об
этом.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Solang
du
bei
mir
bist
Пока
ты
со
мной.
Weil
diese
Nacht,
Milord,
Потому
что
эта
ночь,
милорд,
Für
uns
das
Schicksal
ist
Для
нас
— судьба.
Verregnet
war
der
Tag,
День
был
дождливым,
Der
Abend
war
so
leer,
Вечер
был
таким
пустым,
Ich
sehnte
mich
so
sehr,
Я
так
сильно
тосковала,
Ich
wußte
nicht
wonach.
Я
не
знала,
по
чему.
Die
Straße
war
so
kalt,
Улица
была
такой
холодной,
Ich
hörte
jeden
Schritt,
Я
слышала
каждый
шаг,
Mein
Herz
schlug
heimlich
mit,
Моё
сердце
тайно
билось
в
унисон,
Es
glänzte
der
Asphalt
Блестел
асфальт.
Ein
Schatten
löste
sich
Тень
отделилась
Aus
dem
Laternenschein.
От
света
фонаря.
Auch
du
warst
ganz
allein
Ты
тоже
был
совсем
один,
Und
darum
sahst
du
mich.
И
поэтому
ты
увидел
меня.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Wenn
du
auch
einsam
bist
Даже
если
ты
одинок.
Ein
neues
Glück
fängt
an
Новое
счастье
начнётся,
Wenn
du
mich
heute
küßt
Если
ты
меня
сегодня
поцелуешь.
Du
bist
allein
Milord,
Ты
один,
милорд,
Man
hat
dir
wehgetan
Тебе
сделали
больно.
Du
hast
geweint
Milord,
Ты
плакал,
милорд,
Komm
denk
nicht
mehr
daran
Не
думай
больше
об
этом.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Solang
du
bei
mir
bist
Пока
ты
со
мной.
Weil
diese
nacht
Milord,
Потому
что
эта
ночь,
милорд,
Für
uns
das
Schicksal
ist.
Для
нас
— судьба.
Vergessen
ist
der
Traum,
Сон
забыт,
Noch
stehst
du
in
der
Tür,
Ты
всё
ещё
стоишь
в
дверях,
So
fremd
erscheinst
du
mir,
Таким
чужим
ты
мне
кажешься,
Ich
fühl
du
siehst
mich
kaum.
Я
чувствую,
ты
меня
едва
видишь.
Ich
weiß
nicht
wer
du
bist,
Я
не
знаю,
кто
ты,
Ich
weiß
nur,
du
wirst
gehen.
Я
знаю
только,
что
ты
уйдёшь.
Und
weiß
auch,
es
war
schön,
И
знаю,
что
было
прекрасно,
Als
wir
uns
heut
geküßt.
Когда
мы
сегодня
поцеловались.
Der
Abschied
fällt
so
schwer,
Расставание
так
тяжело,
Bald
bist
du
nicht
mehr
da.
Скоро
тебя
здесь
не
будет.
Was
heute
Nacht
geschah,
То,
что
случилось
этой
ночью,
Ist
schön
so
lange
her.
Будет
казаться
таким
далёким.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Wenn
du
auch
von
mir
gehst
Даже
если
ты
уходишь
от
меня.
Ich
habe
dich
lieb
Milord,
Я
люблю
тебя,
милорд,
Ob
du
das
wohl
verstehst
Поймёшь
ли
ты
это?
Es
war
ein
Traum
Milord,
Это
был
сон,
милорд,
Ein
kurzer
Augenblick
Короткий
миг.
Es
ist
vorbei
Milord,
Всё
кончено,
милорд,
Du
kommst
nicht
mehr
zurück.
Ты
больше
не
вернёшься.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен,
милорд,
Und
seit
du
mich
geküßt
И
с
тех
пор,
как
ты
меня
поцеловал,
Weiß
ich
daß
du
Milord,
Я
знаю,
что
ты,
милорд,
Für
mich
das
Schicksal
bist.
Моя
судьба.
Was
ist
passiert,
Milord?
Что
случилось,
милорд?
Lach
mich
an,
Milord.
Улыбнись
мне,
милорд.
Ein
bißchen
mehr.
Чуть
шире.
Bitte,
Milord!
Пожалуйста,
милорд!
Ja,
voilà,
c'est
ça.
Вот,
вот
так.
Lach,
Milord.
Sing,
Milord.
Смейся,
милорд.
Пой,
милорд.
La
la
la
la
la
la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
Genau,
tanzen,
Milord.
Точно,
танцуй,
милорд.
La
la
la
la
la
la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
Bravo,
Milord!
Браво,
милорд!
La
la
la
la
la
la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
Noch
einmal,
Milord!
Ещё
раз,
милорд!
La
la
la
la
la
la...
Ля-ля-ля-ля-ля...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.