Текст и перевод песни Mireille Mathieu - El Último Vals
El Último Vals
The Last Waltz
Le
bal
allait
bientôt
se
terminer
The
ball
was
soon
about
to
end
Devais-je
m'en
aller
ou
bien
rester?
Should
I
leave
or
should
I
stay?
L'orchestre
allait
jouer
le
tout
dernier
morceau
The
orchestra
was
about
to
play
the
very
last
song
Quand
je
t'ai
vu
passer
près
de
moi...
When
I
saw
you
pass
by
me...
C'était
la
dernière
valse
It
was
the
last
waltz
Mon
cœur
n'était
plus
sans
amour
My
heart
was
no
longer
without
love
Ensemble
cette
valse,
Together
this
waltz,
Nous
l'avons
dansée
pour
toujours.
We
danced
it
forever.
On
s'est
aimé
longtemps
toujours
plus
fort
We
loved
each
other
for
a
long
time,
always
stronger
Nos
joies
nos
peines
avaient
le
même
accord
Our
joys
and
sorrows
had
the
same
accord
Et
puis
un
jour
j'ai
vu
changer
tes
yeux
And
then
one
day
I
saw
your
eyes
change
Tu
as
brisé
mon
cœur
en
disant
"adieu".
You
broke
my
heart
by
saying
"goodbye".
C'était
la
dernière
valse
It
was
the
last
waltz
Mon
cœur
restait
seul
sans
amour
My
heart
remained
alone
without
love
Et
pourtant
cette
valse,
aurait
pu
durer
toujours
And
yet
this
waltz,
could
have
lasted
forever
Ainsi
va
la
vie,
tout
est
bien
fini
Thus
life
goes
on,
all
is
well
over
Il
me
reste
une
valse
et
mes
larmes...
I
have
a
waltz
left
and
my
tears...
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
C'était
la
dernière
valse
It
was
the
last
waltz
Mon
cœur
restait
seul
sans
amour
My
heart
remained
alone
without
love
Et
pourtant
cette
valse,
aurait
pu
durer
toujours
And
yet
this
waltz,
could
have
lasted
forever
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barry Mason, Leslie David Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.