Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Et quand tu seras là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
son
toit
de
tuiles
avec
ses
murs
d′argiles
elle
est
là
si
fragile
offerte
aux
vents
d'été
С
ее
черепичной
крышей
и
глиняными
стенами
она
здесь
такая
хрупкая,
подаренная
летним
ветрам
Il
y
a
dans
le
jardin
du
thym
du
romarin
et
juste
un
peu
plus
loin
des
arbres
de
Judée
В
саду
есть
тимьян
розмарина
и
чуть
дальше
от
деревьев
Иудеи
Elle
n′a
pas
trop
souffert
des
rigueurs
de
l'hiver
et
l'on
peut
voir
la
mer
tout
au
bout
du
sentier
Она
не
слишком
страдала
от
суровых
зимних
условий,
и
в
конце
тропы
можно
увидеть
море
La
voilà
ma
maison
du
bout
de
l′horizon
la
voilà
ma
maison
elle
et
moi
t′attendant
Вот
она,
мой
дом
на
краю
горизонта
вот
она,
мой
дом,
она
и
я
ждем
тебя
Et
quand
tu
seras
là
le
ciel
s'éclairera
le
temps
s′arrêtera
qu'il
fera
bon
s′aimer
И
когда
ты
будешь
рядом,
небо
просветлеет,
время
остановится,
и
будет
хорошо
любить
друг
друга
Et
quand
tu
seras
là
le
bonheur
fleurira
en
branches
de
lilas
en
feuilles
d'oranger
И
когда
ты
будешь
рядом,
счастье
расцветет
ветвями
сирени
и
апельсиновыми
листьями
Tu
me
prendras
la
main
et
tu
me
diras
viens
et
je
ne
dirai
rien
et
puis
je
te
suivrai
Ты
возьмешь
меня
за
руку
и
скажешь,
приходи,
и
я
ничего
не
скажу,
а
потом
я
последую
за
тобой
Oui
quand
tu
seras
là
tout
recommencera
alors
ne
tarde
pas
je
n′attends
plus
que
toi
Да,
когда
ты
будешь
там,
все
начнется
сначала,
так
что
не
откладывай,
я
жду
только
тебя
J'ai
changé
les
rideaux
j'ai
mis
sur
ton
piano
les
anciennes
photos
des
vacances
passées
Я
поменял
шторы,
я
поставил
на
твое
пианино
старые
фотографии
прошлых
каникул.
J′ai
rangé
dans
un
coin
tes
papiers
tes
bouquins
et
j′irai
dès
demain
t'attendre
au
premier
train
Я
убрал
твои
бумаги
в
угол,
твои
книги
и
завтра
отправлюсь
ждать
тебя
на
первом
поезде.
Et
quand
tu
seras
là
le
ciel
s′éclairera
le
temps
s'arrêtera
qu′il
fera
bon
s'aimer
И
когда
ты
будешь
рядом,
небо
просветлеет,
время
остановится,
и
будет
хорошо
любить
друг
друга
Et
quand
tu
seras
là
le
bonheur
fleurira
en
branches
de
lilas
en
feuilles
d′oranger
И
когда
ты
будешь
рядом,
счастье
расцветет
ветвями
сирени
и
апельсиновыми
листьями
Tu
me
prendras
la
main
et
tu
me
diras
viens
et
je
ne
dirai
rien
et
puis
je
te
suivrai
Ты
возьмешь
меня
за
руку
и
скажешь,
приходи,
и
я
ничего
не
скажу,
а
потом
я
последую
за
тобой
Oui
quand
tu
seras
là
tout
recommencera
alors
ne
tarde
pas
je
n'attends
plus
que
toi
Да,
когда
ты
будешь
там,
все
начнется
сначала,
так
что
не
откладывай,
я
жду
только
тебя
Et
quand
tu
seras
là
le
ciel
s'éclairera
le
temps
s′arrêtera
qu′il
fera
bon
s'aimer
И
когда
ты
будешь
рядом,
небо
просветлеет,
время
остановится,
и
будет
хорошо
любить
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.a. Dousset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.