Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais comment - Live 1965
Ich weiß, wie - Live 1965
Écoute-moi,
mon
ami
Hör
mir
zu,
mein
Freund
Aimes-tu
la
liberté?
Liebst
du
die
Freiheit?
Voudrais-tu
t'enfuir
d'ici?
Möchtest
du
von
hier
fliehen?
Aimerais-tu
t'évader?
Möchtest
du
entkommen?
Veux-tu
revivre
à
la
vie
Willst
du
wieder
leben,
Marcher
sans
chaînes
à
tes
pieds?
Ohne
Ketten
an
deinen
Füßen
gehen?
Oh,
réponds-moi,
mon
ami
Oh,
antworte
mir,
mein
Freund
Aimerais-tu
t'évader?
Möchtest
du
entkommen?
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
scier
tous
ces
barreaux
Wie
man
all
diese
Gitterstäbe
zersägt
Qui
sont
là
en
guise
de
rideaux
Die
dort
als
Vorhänge
dienen
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
faire
sauter
les
verrous
Wie
man
die
Riegel
sprengt
Entre
la
liberté
et
nous
Zwischen
der
Freiheit
und
uns
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
faire
tomber
en
poussière
Wie
man
diese
riesige
Mauer
aus
riesigen
Steinen
Ce
mur
énorme
d'énormes
pierres
In
Staub
zerfallen
lässt
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
sortir
de
ce
cachot
Wie
man
aus
diesem
Kerker
kommt
Fermé
comme
l'est
un
tombeau
Der
verschlossen
ist
wie
ein
Grab
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Revoir
les
fleurs
sous
un
ciel
bleu
Man
wieder
Blumen
unter
blauem
Himmel
sieht
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Avoir
le
cœur
libre
et
heureux
Man
ein
freies
und
glückliches
Herz
hat
Tu
n'dis
rien,
mon
ami
Du
sagst
nichts,
mein
Freund
Et
tu
as
au
fond
des
yeux
Und
du
hast
tief
in
deinen
Augen
Plus
de
rêves
que
d'envies
Mehr
Träume
als
Wünsche
Pour
voir
ce
coin
de
ciel
bleu
Um
dieses
Stück
blauen
Himmel
zu
sehen
Tu
crois
que
je
t'ai
menti
Du
glaubst,
ich
habe
dich
angelogen
Que
je
n'ai
pas
de
secrets
Dass
ich
keine
Geheimnisse
habe
Pourtant
tes
yeux
l'ont
compris
Doch
deine
Augen
haben
es
verstanden
C'est
eux
qui
sont
dans
le
vrai
Sie
sind
es,
die
richtig
liegen
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
faire
tourner
sur
ses
gonds
Wie
man
die
Eisentür
des
Gefängnisses
La
porte
en
fer
de
la
prison
Aus
den
Angeln
hebt
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
faire
voler
en
éclats
Wie
man
die
Kugeln
zersplittern
lässt
Les
boulets
qui
gênent
nos
pas
Die
unsere
Schritte
behindern
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
briser
de
nos
mains
nues
Wie
man
mit
unseren
bloßen
Händen
Toutes
nos
entraves
sans
être
vus
All
unsere
Fesseln
zerbricht,
ohne
gesehen
zu
werden
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Comment
sortir
de
ce
cachot
Wie
man
aus
diesem
Kerker
kommt
Sans
risquer
d'y
laisser
la
peau
Ohne
zu
riskieren,
dabei
das
Leben
zu
verlieren
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Revoir
les
fleurs
sous
un
ciel
bleu
Man
wieder
Blumen
unter
blauem
Himmel
sieht
Je
sais
comment
Ich
weiß,
wie
Avoir
le
cœur
libre
et
heureux,
dis
Man
ein
freies
und
glückliches
Herz
hat,
sag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Roger Maurice Chauvigny, Julien Lucien Bouchiquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.