Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denk
an
die
Zeit,
als
ich
siebzehn
Я
вспоминаю
то
время,
когда
мне
было
семнадцать
Mein
Zuhause
das
war
mir
so
lieb
Мой
дом
это
было
так
дорого
для
меня
Und
doch
kannte
keiner
die
Träume
И
все
же
никто
не
знал
снов
Die
ich
heimlich
ins
Tagebuch
schrieb
Которую
я
тайно
записал
в
дневник
Kleine
Schwalbe,
so
stand
es
dort
zu
lesen
Маленькая
ласточка,
вот
как
там
было
написано,
чтобы
прочитать
Du
fliegst
hinaus
im
goldenen
Sonnenschein
Ты
улетаешь
в
золотом
сиянии
солнца
Ich
möchte
auch
einmal
die
fernen
Länder
sehen
Я
тоже
хочу
когда-нибудь
увидеть
далекие
страны
Leb
wohl
Mama,
mich
hält
nichts
mehr
daheim
Прощай,
мама,
меня
больше
ничто
не
держит
дома
Wenn
ich
heut
von
dir
geh,
das
musst
du
mir
verzeihen
Если
я
уйду
от
тебя
сегодня,
ты
должен
простить
меня
за
это
Und
dann
ist
mein
Traum
wahr
geworden
И
тогда
моя
мечта
сбылась
Und
ich
ging
endlich
fort
von
Zuhaus
И
я,
наконец,
ушел
из
дома
So
schön
war
das
Jahr
in
der
Fremde
Так
прекрасен
был
год
на
чужбине
Doch
das
Heimweh,
es
zog
mich
nach
Haus
Но
тоска
по
дому,
она
потянула
меня
домой
Kleine
Schwalbe,
so
dachte
ich
im
Herzen
Маленькая
ласточка,
так
я
думал
в
глубине
души
Du
fliegst
nach
Haus
im
goldenen
Sonnenschein
Ты
летишь
домой
под
золотым
солнцем
Ich
möchte
auch
einmal
die
Heimat
wiedersehen
Я
тоже
хочу
когда-нибудь
снова
увидеть
родину
Glaub
mir,
Mama,
ich
wär
so
gern
daheim
Поверь
мне,
мама,
мне
так
хотелось
бы
быть
дома
Wenn
ich
einst
von
dir
ging,
das
musst
du
mir
verzeihen
Если
я
когда-то
ушел
от
тебя,
ты
должен
простить
меня
за
это
Und
ich
reiste
zurück,
weil
ich
wusste
И
я
вернулся,
потому
что
знал
Dass
zu
Haus
die
Türe
offen
steht
Что
в
дом
дверь
открыта
Und
Mama
nahm
mich
wieder
in
die
Arme
И
мама
снова
взяла
меня
на
руки
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
Для
возвращения
домой,
так
как
никогда
не
поздно
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
Для
возвращения
домой,
так
как
никогда
не
поздно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTIAN BRUHN, HANNS KNERR (JUN), DP, GUENTHER BEHRLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.