Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Le vieux café de la rue d'Amérique
Le vieux café de la rue d'Amérique
The Old Cafe on American Street
La
fête
aux
néons
se
termine
The
neon
lights
are
fading
Et
la
ville
s′endort
And
the
city
is
sleeping
Et
les
gens
restent
seuls
And
people
are
alone
Ils
rentrent
chez
eux
dans
le
noir
They
go
home
in
the
dark
Comme
ils
font
tous
les
soirs
Like
they
do
every
night
Sans
savoir
ce
qu'ils
veulent
Without
knowing
what
they
want
Mais
la
vieille
ville
est
là
comme
une
île
But
the
old
town
is
there
like
an
island
Avec
ses
pavés
de
travers
With
its
cobblestones
all
crooked
Et
la
nuit
s′anime
d'un
flot
de
musique
And
the
night
comes
alive
with
a
flood
of
music
Qui
vient
d'un
bistrot
entrouvert
Coming
from
a
bistro
half-open
Le
vieux
café
de
la
rue
d′Amérique
The
old
cafe
on
American
Street
En
plein
milieu
d′une
ville
en
acier
In
the
middle
of
a
steel
city
Le
vieux
café
a
des
airs
magnifiques
The
old
cafe
has
such
a
beautiful
air
Tout
peint
de
rouge
et
du
vert
aux
volets
Painted
all
in
red
and
with
green
shutters
Le
patron
ressemble
à
Brassens
The
owner
looks
like
Brassens
Faut
le
voir
quand
il
rince
les
verres
en
chantant
You
should
see
him
when
he's
washing
the
glasses
while
singing
On
a
l'impression,
quand
on
vient
bavarder
en
copain
When
you
come
in
to
chat
like
a
friend
Qu′on
est
son
seul
client
You
feel
like
you're
his
only
customer
Et
pour
une
femme,
ce
n'est
pas
un
drame
And
for
a
woman,
it's
no
big
deal
D′y
venir
même
après
minuit
To
come
here
even
after
midnight
La
grosse
fleuriste
ou
le
garagiste
The
big
florist
or
the
mechanic
Ceux
qui
sont
là
sont
des
amis
Those
who
are
here
are
friends
Le
vieux
café
de
la
rue
d'Amérique
The
old
cafe
on
American
Street
En
plein
milieu
d′une
ville
en
acier
In
the
middle
of
a
steel
city
Le
vieux
café
a
des
airs
magnifiques
The
old
cafe
has
such
a
beautiful
air
Tout
peint
de
rouge
et
du
vert
aux
volets
Painted
all
in
red
and
with
green
shutters
Avec
son
comptoir
qui
s'écroule
With
its
counter
that's
falling
apart
Les
bruits
que
font
les
boules
des
joueurs
de
billard
The
noise
of
the
billiard
balls
On
n'y
trouve
pas
de
gadgets
You
won't
find
any
gadgets
there
Mais
on
y
fait
des
dettes
et
tu
paieras
plus
tard
But
you'll
run
up
debts
and
pay
later
J′irai
sur
la
Lune
ou
bien
sur
Saturne
I'll
go
to
the
Moon
or
Saturn
Un
jour
promener
mes
enfants
To
take
my
children
for
a
stroll
someday
J′irai
sans
tristesse
I'll
go
without
sadness
Pourvu
qu'on
me
laisse
ce
coin
où
mon
cœur
est
content
As
long
as
they
let
me
have
this
place
where
my
heart
is
content
Le
vieux
café
de
la
rue
d′Amérique
The
old
cafe
on
American
Street
En
plein
milieu
d'une
ville
en
acier
In
the
middle
of
a
steel
city
Le
vieux
café
a
des
airs
magnifiques
The
old
cafe
has
such
a
beautiful
air
Tout
peint
de
rouge
et
du
vert
aux
volets
Painted
all
in
red
and
with
green
shutters
Le
vieux
café
de
la
rue
d′Amérique
The
old
cafe
on
American
Street
En
plein
milieu
d'une
ville
en
acier
In
the
middle
of
a
steel
city
Le
vieux
café
a
des
airs
magnifiques
The
old
cafe
has
such
a
beautiful
air
Tout
peint
de
rouge
et
du
vert
aux
volets
Painted
all
in
red
and
with
green
shutters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petrus A.l.pierre Kartner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.