Mireille Mathieu - Le vieux café de la rue d'Amérique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Le vieux café de la rue d'Amérique




Le vieux café de la rue d'Amérique
The Old Cafe on American Street
La fête aux néons se termine
The neon lights are fading
Et la ville s′endort
And the city is sleeping
Et les gens restent seuls
And people are alone
Ils rentrent chez eux dans le noir
They go home in the dark
Comme ils font tous les soirs
Like they do every night
Sans savoir ce qu'ils veulent
Without knowing what they want
Mais la vieille ville est comme une île
But the old town is there like an island
Avec ses pavés de travers
With its cobblestones all crooked
Et la nuit s′anime d'un flot de musique
And the night comes alive with a flood of music
Qui vient d'un bistrot entrouvert
Coming from a bistro half-open
Le vieux café de la rue d′Amérique
The old cafe on American Street
En plein milieu d′une ville en acier
In the middle of a steel city
Le vieux café a des airs magnifiques
The old cafe has such a beautiful air
Tout peint de rouge et du vert aux volets
Painted all in red and with green shutters
Le patron ressemble à Brassens
The owner looks like Brassens
Faut le voir quand il rince les verres en chantant
You should see him when he's washing the glasses while singing
On a l'impression, quand on vient bavarder en copain
When you come in to chat like a friend
Qu′on est son seul client
You feel like you're his only customer
Et pour une femme, ce n'est pas un drame
And for a woman, it's no big deal
D′y venir même après minuit
To come here even after midnight
La grosse fleuriste ou le garagiste
The big florist or the mechanic
Ceux qui sont sont des amis
Those who are here are friends
Le vieux café de la rue d'Amérique
The old cafe on American Street
En plein milieu d′une ville en acier
In the middle of a steel city
Le vieux café a des airs magnifiques
The old cafe has such a beautiful air
Tout peint de rouge et du vert aux volets
Painted all in red and with green shutters
Avec son comptoir qui s'écroule
With its counter that's falling apart
Les bruits que font les boules des joueurs de billard
The noise of the billiard balls
On n'y trouve pas de gadgets
You won't find any gadgets there
Mais on y fait des dettes et tu paieras plus tard
But you'll run up debts and pay later
J′irai sur la Lune ou bien sur Saturne
I'll go to the Moon or Saturn
Un jour promener mes enfants
To take my children for a stroll someday
J′irai sans tristesse
I'll go without sadness
Pourvu qu'on me laisse ce coin mon cœur est content
As long as they let me have this place where my heart is content
Le vieux café de la rue d′Amérique
The old cafe on American Street
En plein milieu d'une ville en acier
In the middle of a steel city
Le vieux café a des airs magnifiques
The old cafe has such a beautiful air
Tout peint de rouge et du vert aux volets
Painted all in red and with green shutters
Le vieux café de la rue d′Amérique
The old cafe on American Street
En plein milieu d'une ville en acier
In the middle of a steel city
Le vieux café a des airs magnifiques
The old cafe has such a beautiful air
Tout peint de rouge et du vert aux volets
Painted all in red and with green shutters





Авторы: Petrus A.l.pierre Kartner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.