Mireille Mathieu - Mr Jack Hobson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Mr Jack Hobson




Mr Jack Hobson
Mr Jack Hobson
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Vous qui vous plaignez matin et soir
Who complains from morning til night
De votre cité pleine de brouillard
Of your city filled with fog
Dîtes-vous que vous êtes un petit veinard
Consider yourself a little lucky
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Car sans votre brouillard toujours glacé
For without your ever-freezing fog
Vous ne pourriez plus vous enrhumer
You could no longer catch a cold
Et tirer au flanc et resté couché,
And play hooky and stay in bed,
Assurances payées
Insurance paid
Si vous habitiez seulement Poitiers
If you only lived in Poitiers
Ce serait plus compliqué
It would be more complicated
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Qui rêvez aux ciels bleus d′Istanbul
Who dreams of the blue skies of Istanbul
Ne critiquez plus vos purées de pois
Don't criticize your pea puree anymore
Car sans ce brouillard, vous ne pourriez pas
For without this fog, you could not
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Faire des huit en marchant dans la foule
Walk in circles in the crowd
Sans qu'on ne vous remarque, noyé d′alcool
Without being noticed, drowned in alcohol
Chapeau de travers, des rides au faux-col
Hat askew, wrinkles on your collar
Les jambes un peu molles
Your legs a little weak
Si vous habitiez seulement Calais
If you only lived in Calais
Tout le monde vous verrait
Everyone would see you
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Bénissez la brume qui vous enroule
Bless the mist that envelops you
Et qui dissimule votre silhouette
And which conceals your silhouette
Quand vous faites parfois du tête-à-tête
When you sometimes have a tête-à-tête
Monsieur Jack Hobson de Liverpool
Mr. Jack Hobson of Liverpool
Oui, vous êtes plutôt du genre veinard
Yes, you are rather lucky
Vous pouvez flirter dans votre brouillard
You can flirt in your fog
Votre femme ne voit rien et n'a pas de doute
Your wife sees nothing and has no doubt
Sur l'argent que ça coûte
About the money it costs
Dans mon pays sous le ciel du midi
In my country under the southern sky
Vous ne pourriez pas faire ces petites folies
You couldn't do these little follies
C′est moi qui vous le dit
That's what I'm telling you
Monsieur Jack Hobson
Mr. Jack Hobson






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.