Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Mr Jack Hobson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr Jack Hobson
Mr Jack Hobson
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Vous
qui
vous
plaignez
matin
et
soir
Who
complains
from
morning
til
night
De
votre
cité
pleine
de
brouillard
Of
your
city
filled
with
fog
Dîtes-vous
que
vous
êtes
un
petit
veinard
Consider
yourself
a
little
lucky
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Car
sans
votre
brouillard
toujours
glacé
For
without
your
ever-freezing
fog
Vous
ne
pourriez
plus
vous
enrhumer
You
could
no
longer
catch
a
cold
Et
tirer
au
flanc
et
resté
couché,
And
play
hooky
and
stay
in
bed,
Assurances
payées
Insurance
paid
Si
vous
habitiez
seulement
Poitiers
If
you
only
lived
in
Poitiers
Ce
serait
plus
compliqué
It
would
be
more
complicated
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Qui
rêvez
aux
ciels
bleus
d′Istanbul
Who
dreams
of
the
blue
skies
of
Istanbul
Ne
critiquez
plus
vos
purées
de
pois
Don't
criticize
your
pea
puree
anymore
Car
sans
ce
brouillard,
vous
ne
pourriez
pas
For
without
this
fog,
you
could
not
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Faire
des
huit
en
marchant
dans
la
foule
Walk
in
circles
in
the
crowd
Sans
qu'on
ne
vous
remarque,
noyé
d′alcool
Without
being
noticed,
drowned
in
alcohol
Chapeau
de
travers,
des
rides
au
faux-col
Hat
askew,
wrinkles
on
your
collar
Les
jambes
un
peu
molles
Your
legs
a
little
weak
Si
vous
habitiez
seulement
Calais
If
you
only
lived
in
Calais
Tout
le
monde
vous
verrait
Everyone
would
see
you
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Bénissez
la
brume
qui
vous
enroule
Bless
the
mist
that
envelops
you
Et
qui
dissimule
votre
silhouette
And
which
conceals
your
silhouette
Quand
vous
faites
parfois
du
tête-à-tête
When
you
sometimes
have
a
tête-à-tête
Monsieur
Jack
Hobson
de
Liverpool
Mr.
Jack
Hobson
of
Liverpool
Oui,
vous
êtes
plutôt
du
genre
veinard
Yes,
you
are
rather
lucky
Vous
pouvez
flirter
dans
votre
brouillard
You
can
flirt
in
your
fog
Votre
femme
ne
voit
rien
et
n'a
pas
de
doute
Your
wife
sees
nothing
and
has
no
doubt
Sur
l'argent
que
ça
coûte
About
the
money
it
costs
Dans
mon
pays
sous
le
ciel
du
midi
In
my
country
under
the
southern
sky
Vous
ne
pourriez
pas
faire
ces
petites
folies
You
couldn't
do
these
little
follies
C′est
moi
qui
vous
le
dit
That's
what
I'm
telling
you
Monsieur
Jack
Hobson
Mr.
Jack
Hobson
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.