Paris en colère - Mireille Mathieuперевод на русский
Que
l′on
touche
à
la
liberté
Стоит
только
коснуться
свободы,
Et
Paris
se
met
en
colère
И
Париж
приходит
в
ярость.
Et
Paris
commence
à
gronder
И
Париж
начинает
рокотать,
Et
le
lendemain,
c'est
la
guerre
А
на
следующий
день
— война.
Paris
se
réveille
Париж
просыпается
Et
il
ouvre
ses
prisons
И
открывает
свои
тюрьмы.
Paris
a
la
fièvre
Париж
в
лихорадке,
Il
la
soigne
à
sa
façon
Он
лечит
её
по-своему.
Il
faut
voir
les
pavés
sauter
Нужно
видеть,
как
подскакивает
брусчатка,
Quand
Paris
se
met
en
colère
Когда
Париж
приходит
в
ярость.
Faut
les
voir,
ces
fusils
rouillés
Нужно
видеть
эти
ржавые
ружья,
Qui
clignent
de
l′œil
aux
fenêtres
Которые
подмигивают
из
окон.
Sur
les
barricades
На
баррикадах,
Qui
jaillissent
dans
les
rues
Что
возникают
на
улицах,
Chacun
sa
grenade
У
каждого
своя
граната,
Son
couteau
ou
ses
mains
nues
Свой
нож
или
голые
руки.
La
vie,
la
mort
ne
comptent
plus
Жизнь,
смерть
больше
не
имеют
значения.
On
a
gagné,
on
a
perdu
Мы
победили,
мы
проиграли,
Mais
on
pourra
se
présenter
là-haut
Но
мы
сможем
предстать
там,
наверху,
Une
fleur
au
chapeau
С
цветком
в
шляпе.
On
veut
être
libre
Мы
хотим
быть
свободными,
À
n'importe
quel
prix
Любой
ценой.
On
veut
vivre,
vivre,
vivre
Мы
хотим
жить,
жить,
жить,
Vivre
libre
à
Paris
Жить
свободно
в
Париже.
Attention,
ça
va
toujours
loin
Осторожно,
это
всегда
заходит
далеко,
Quand
Paris
se
met
en
colère
Когда
Париж
приходит
в
ярость.
Quand
Paris
sonne
le
tocsin
Когда
Париж
звонит
в
набат,
Ça
s'entend
au
bout
de
la
terre
Это
слышно
на
краю
земли.
Et
le
monde
tremble
И
мир
дрожит,
Quand
Paris
est
en
danger
Когда
Париж
в
опасности.
Et
le
monde
chante
И
мир
поет,
Quand
Paris
s′est
libéré
Когда
Париж
освободился.
C′est
la
fête
à
la
liberté
Это
праздник
свободы,
Et
Paris
n'est
plus
en
colère
И
Париж
больше
не
в
гневе.
Et
Paris
peut
aller
danser
И
Париж
может
идти
танцевать,
Il
a
retrouvé
la
lumière
Он
вновь
обрел
свет
Après
la
tempête
После
бури,
Après
la
peur
et
le
froid
После
страха
и
холода.
Paris
est
en
fête
Париж
празднует
Et
Paris
pleure
de
joie
И
Париж
плачет
от
радости.
Оцените перевод
1 Mon crédo
2 Qu'elle est belle
3 Paris en colère
4 La dernière valse
5 La première étoile
6 Pardonne-moi ce caprice d'enfant
7 Pourquoi le monde est sans amour
8 Une histoire d'amour
9 Acropolis adieu
10 À quoi tu penses, dis...
11 En frappant dans nos mains
12 La Paloma adieu
13 Folle, folle, follement heureuse
14 L'amour oublie le temps
15 Un jour tu reviendras
16 On ne vit pas sans se dire adieu
17 Addio
18 Tous les enfants chantent avec moi
19 Amour défendu
20 La valse à Mimi
21 Mille colombes
22 A Blue Bayou
23 Santa Maria de la mer
24 Je t'aime avec ma peau
25 Un dernier mot d'amour
26 Les pianos du paradis
27 Une femme amoureuse
28 Bravo tu as gagné
29 Promets-moi
30 Nous, comme des fous
31 Nos souvenirs
32 New York, New York
33 Trois milliards de gens sur terre
34 Chanter
35 Made in France
36 Après toi
37 Rencontres de femmes
38 L'enfant que je n'ai jamais eu
39 Marie Média
40 Une place dans mon coeur
41 Une vie d'amour
42 Ce n'est rien
43 De vous à moi
44 Prends le temps
45 Ces instants de ma vie
46 Et c'était bien
47 Je ne sais rien de toi
48 Tout pour être heureux
49 Je n'ai jamais eu de poupées
50 Les violons de la Géorgie
51 Sometimes
52 Adesso volo
53 El Viejo Amor
54 Der Zar und das Mädchen
55 The Waltz of Goodbye
56 Medley espagnol
57 C'est L'amour
58 No pensare me
59 Sakura-Sakura
60 Le temps du muguet / Podmoskovniye Vechera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.