Mireille Mathieu - Paris ist nicht mehr, was es war - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Paris ist nicht mehr, was es war




Quartier Latin, wie oft war ich hier
Латинский квартал, сколько раз я был здесь
Und habe das Gedränge verflucht.
И проклинал давку.
Mit klopfendem Herz und fliegendem Haar
С стучащим сердцем и летящими волосами
Habe ich so oft nach dir gesucht.
Я так часто искал тебя.
Und irgendwo fand ich dich dann doch,
И где-то я все-таки нашел тебя,
In einem Café ganz im Eck.
В кафе в самом углу.
Ein Glas stand vor dir und du lachtest mich an.
Перед тобой стоял стакан, а ты смеялась надо мной.
Der Tisch war mit Büchern bedeckt.
Стол был завален книгами.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот, что был.
Seit du hier nicht mehr lebst,
С тех пор как ты здесь не живешь,
Wird ein Monat zum Jahr.
Становится месяц в год.
Paris, wie habe ich dich geliebt.
Париж, как я любил тебя.
Doch der Zauber verging,
Но заклинание прошло,
Weil es dich nicht mehr gibt.
Потому что тебя больше нет.
Du warst Student und dein Zimmer war klein.
Ты был студентом, и твоя комната была маленькой.
Grad Platz für die Bücher und mich.
Место для книг и для меня.
Und an der Concierge schlich ich mich vorbei.
И мимо консьержки я прокрался.
Mit Wein und mit Broten für dich.
С вином и с хлебом для тебя.
Ja, mon Chéri, ich liebte dich sehr.
Да, mon Chéri, я очень любил тебя.
Und diese Stadt war unser Freund.
И этот город был нашим другом.
Ich habe mit dir dort gelacht und geliebt.
Я с тобой там смеялся и любил.
Und unter den Brücken geträumt.
И под мостами мечтали.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот, что был.
Seit du dort nicht mehr lebst,
С тех пор, как ты там не жил,
Wird ein Monat zum Jahr.
Становится месяц в год.
Paris, wie habe ich dich geliebt.
Париж, как я любил тебя.
Doch der Zauber verging,
Но заклинание прошло,
Weil es dich nicht mehr gibt.
Потому что тебя больше нет.
Paris ist nicht mehr, was es war.
Париж уже не тот, что был.
Ich sitze traurig zu Haus.
Я грустно сижу дома.
Saint Germain, au revoir!
Сен-Жермен, au revoir!
Paris war bezaubernd mit dir,
Париж был очарователен с тобой,
So beschwingt und so jung.
Такой бодрый и такой молодой.
Und verliebt wie wir.
И влюблены, как мы.





Авторы: bernd meinunger, ralph siegel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.