Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Tous les enfants chantent avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les enfants chantent avec moi
Все дети поют вместе со мной
On
m′a
toujours
dit
Мне
всегда
говорили,
Qu'en
chantant
avec
son
choeur
Что,
когда
поешь
вместе
с
хором,
On
faisait
chanter
le
monde
Ты
заставляешь
петь
весь
мир.
Et
je
crois
bien
que
c′est
vrai,
car:
И
я
почти
уверена,
что
это
правда,
ведь:
Dès
que
je
chante
cet
air
là
Как
только
я
начинаю
петь
эту
мелодию,
Je
ne
sais
pas
très
bien
pourquoi
Даже
сама
не
знаю
почему,
Tous
les
enfants
chantent
avec
moi
Все
дети
поют
вместе
со
мной.
En
travaillant
en
s'amusant
Работая,
играя,
Et
quelque
fois
même
en
dormant
И
иногда
даже
во
сне,
Tous
les
enfants
chantent
avec
moi
Все
дети
поют
вместе
со
мной.
Je
les
entends
reprendre
en
choeur
Я
слышу,
как
они
подхватывают
хором,
Et
j'ai
un
petit
coup
au
choeur
И
у
меня
екает
сердце,
Quand
les
enfants
font:
la
la
la
Когда
дети
поют:
ля-ля-ля.
Je
me
revois
comme
autrefois
Я
вспоминаю
себя
прежнюю,
Sur
les
bancs
de
mon
école
За
партой
в
моей
школе.
C′est
la
fête
autour
de
moi
Вокруг
меня
праздник.
La
la
la
la
...
Ля-ля-ля-ля...
Je
me
revois
comme
autrefois
Я
вспоминаю
себя
прежнюю,
Sur
les
bancs
de
mon
école
За
партой
в
моей
школе.
C′est
la
fête
autour
de
moi
Вокруг
меня
праздник.
Si
je
fredonne
cette
mélodie
Если
я
на
humming
эту
мелодию,
En
fa
en
sol
ou
même
en
mi
В
фа,
в
соль
или
даже
в
ми,
Tous
les
enfants
font:
la
la
la
Все
дети
поют:
ля-ля-ля.
Sous
le
grand
soleil
du
midi
Под
ярким
полуденным
солнцем,
Ou
même
les
pieds
dans
la
pluie
Или
даже
стоя
по
щиколотку
в
луже,
Tous
les
enfants
font:
la
la
la
Все
дети
поют:
ля-ля-ля.
C'est
difficile
à
expliquer
Это
сложно
объяснить,
Mais
j′ai
le
choeur
tout
chaviré
Но
у
меня
сердце
переполняется.
J'étais
comme
eux
et
j′aimais
ça
Я
была
такой
же,
как
они,
и
мне
это
нравилось.
Mais
la
musique
me
poursuit
Но
музыка
преследует
меня,
Et
aujourd'hui
quand
je
chante
И
сегодня,
когда
я
пою,
Même
les
grands
chantent
avec
moila
Даже
взрослые
поют
вместе
со
мной.
Chantons
puisqu′on
aime
la
vie
Давайте
петь,
ведь
мы
любим
жизнь,
Et
pour
que
la
vie
nous
aime
И
чтобы
жизнь
любила
нас,
Venez
chanter
avec
moila
Спойте
вместе
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eddy marnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.