Mireille Mathieu - Une vie d'amour - перевод текста песни на немецкий

Une vie d'amour - Mireille Mathieuперевод на немецкий




Une vie d'amour
Ein Leben der Liebe
Une vie d'amour
Ein Leben der Liebe,
Que l'on s'était jurée
das wir uns geschworen hatten,
Et que le temps a désarticulée
und das die Zeit auseinandergerissen hat.
Jour après jour
Tag für Tag
Blesse mes pensées
verletzen meine Gedanken.
Tant de mots d'amour
So viele Worte der Liebe,
En nos coeurs étouffés
in unseren erstickten Herzen,
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
in einem Schluchzer, im Moment eines Kusses,
Sont restés sourds
sind taub geblieben
À tout, mais n'ont rien changé
für alles, doch haben nichts geändert.
Car un au revoir
Denn ein Auf Wiedersehen
Ne peut être un adieu
kann kein Lebewohl sein.
Je vis d'espoir
Ich lebe von Hoffnung
Et m'en remets à Dieu
und vertraue auf Gott,
Pour te revoir
um dich wiederzusehen
Et te parler encore
und wieder mit dir zu sprechen,
Et te jurer encore
und dir wieder zu schwören:
Une vie d'amour
Ein Leben der Liebe,
Remplie de rires clairs
erfüllt von hellem Lachen,
Un seul chemin
ein einziger Weg,
Déchirant nos enfers
der unsere Höllen zerreißt,
Allant plus loin
der weiter führt
Que la nuit
als die Nacht,
La nuit des nuits
die Nacht der Nächte.
Une vie d'amour
Ein Leben der Liebe,
Que l'on s'était jurée
das wir uns geschworen hatten,
Et que le temps a désarticulée
und das die Zeit auseinandergerissen hat.
Jour après jour
Tag für Tag
Blesse mes pensées
verletzen meine Gedanken.
Tant de mots d'amour
So viele Worte der Liebe,
Que nos coeurs ont criés
die unsere Herzen geschrien haben,
De mots tremblés, de larmes soulignées
zitternde Worte, von Tränen unterstrichen,
Dernier recours
letzte Zuflucht
De joies désharmonisées
von disharmonischen Freuden.
Des aubes en fleurs
Von blühenden Morgenröten
Aux crépuscules gris
bis zu grauen Dämmerungen,
Tout va, tout meurt
alles vergeht, alles stirbt,
Mais la flamme survit
doch die Flamme überlebt
Dans la chaleur
in der Wärme
D'un immortel été
eines unsterblichen Sommers,
D'un éternel été
eines ewigen Sommers.
Une vie d'amour
Ein Leben der Liebe,
Une vie pour s'aimer
ein Leben, um sich zu lieben,
Aveuglément
blindlings,
Jusqu'au souffle dernier
bis zum letzten Atemzug.
Bon an mal an
Wohl oder übel,
Mon amour
meine Liebe,
T'aimer encore
dich noch zu lieben
Et toujours
und immer.





Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.