Mireille Mathieu - Zu Hause wartet Natascha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Zu Hause wartet Natascha




Zu Hause wartet Natascha
Дома ждет Наташа
In Petersburg ist Hochzeit diese Nacht
В Петербурге свадьба этой ночью,
Und tausend Kerzen brennen im Palast
И тысячи свечей горят во дворце.
Der Wodka fließt
Льётся водка,
Die große Welt genießt
Высший свет веселится,
Nur vor dem Tor steht ein Kosak auf Wacht.
Только у ворот стоит казак на страже.
Und sie tanzen da drinnen doch er ist allein
И они танцуют там внутри, а он один,
Und er fühlt was es heißt in der Fremde zu sein
И он чувствует, что значит быть на чужбине.
Und das Herz wird ihm schwer
И сердце его тяжело,
Und er gäbe alles her
И он отдал бы всё,
Wäre er fern dieser Stadt heute daheim:
Чтобы быть вдали от этого города, дома:
Denn Zuhause wartet Natascha
Ведь дома ждет Наташа,
Eine Frau so jung und so schön.
Женщина такая юная и красивая.
Und er denkt an das Kind in der Wiege
И он думает о ребенке в колыбели,
Das den Vater noch niemals gesehn.
Который отца еще никогда не видел.
Und Zuhause wartet Natascha
И дома ждет Наташа,
Die solang seine Liebe entbehrt.
Которая так долго лишена его любви.
Und er zählt in Gedanken die Tage
И он считает в мыслях дни,
Bis sie wieder ihm gehört.
Пока она снова не будет принадлежать ему.
Und da drinnen das feiern zwei andre ihr glück.
А там, внутри, другие празднуют свое счастье.
Durch das Fenster dringt froh Balaleikamusik.
В окно доносится веселая музыка балалайки.
Und das Herz wird ihm schwer und er gäbe alles her
И сердце его тяжело, и он отдал бы всё,
Könnt er bald in die Heimat zurück.
Чтобы скорее вернуться домой.
Denn Zuhause wartet Natascha
Ведь дома ждет Наташа,
Eine Frau so jung und so schön.
Женщина такая юная и красивая.
Und er denkt an das Kind in der Wiege
И он думает о ребенке в колыбели,
Das den Vater noch niemals gesehn.
Который отца еще никогда не видел.
Und Zuhause wartet Natascha
И дома ждет Наташа,
Die solang seine Liebe entbehrt.
Которая так долго лишена его любви.
Und er zählt in Gedanken die Tage
И он считает в мыслях дни,
Bis sie wieder ihm gehört
Пока она снова не будет принадлежать ему,
Einmal wieder ihm gehört.
Снова принадлежать ему.





Авторы: christian bruhn, gunther behrle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.