Mireille Mathieu - Zurück Zur Zärtlichkeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Zurück Zur Zärtlichkeit




Zurück Zur Zärtlichkeit
Возвращение к нежности
Ja ich will leben mit dir
Да, я хочу жить с тобой,
Doch nicht so wie die Jahre vorher.
Но не так, как в прошлые годы.
Worte sind mir nicht genug,
Слов мне недостаточно,
Ich will spüren, dass ich dir gehör.
Я хочу чувствовать, что принадлежу тебе.
Wenn jeder tut, was er will,
Когда каждый делает, что хочет,
Dann lebt jeder allein,
Тогда каждый живет один,
Zwischen uns darf es nie mehr so sein.
Между нами больше никогда так не должно быть.
Zurück zur Zärtlichkeit, zurück zum Gefühl,
Назад к нежности, назад к чувствам,
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die Liebe verspielt.
Ведь тот, кто отдает всего себя, никогда не теряет любовь.
Ich lieg in deinem Arm und mir kann nichts geschehen,
Я лежу в твоих объятиях, и мне ничего не страшно,
Der Abschied von gestern ist auch ein Wiedersehen.
Прощание вчерашнего дня это тоже новая встреча.
Wenn ich am Morgen erwach
Когда я просыпаюсь утром,
Bringt dein Kuss mir die Sonne zurück,
Твой поцелуй возвращает мне солнце,
Ich bin bei Tag und bei Nacht
Я и днем, и ночью
Endlich wieder ganz schwindlich vor Glück.
Наконец-то снова кружусь от счастья.
Wir waren beide so lang auf der Flucht vor uns selbst,
Мы оба так долго бежали от самих себя,
Ich bleib da, wenn du Zärtlichkeit willst.
Я останусь, если ты хочешь нежности.
Zurück zur Zärtlichkeit, zurück zum Gefühl
Назад к нежности, назад к чувствам,
Denn wer sich alles gibt, der hat auch nie die Liebe verspielt.
Ведь тот, кто отдает всего себя, никогда не теряет любовь.
Ich lieg in deinem Arm und mir kann nichts geschehen,
Я лежу в твоих объятиях, и мне ничего не страшно,
Der Abschied von gestern ist auch ein Wiedersehen.
Прощание вчерашнего дня это тоже новая встреча.
Zurück zur Zärtlichkeit, ich seh' mich nach dir,
Назад к нежности, я тоскую по тебе,
Ich brauch die Wärme deiner Haut damit mein Herz nicht erfriert.
Мне нужно тепло твоей кожи, чтобы мое сердце не замерзло.
Ich will dich glücklich machen, denn ich werd' geliebt
Я хочу сделать тебя счастливым, ведь меня любит
Von dem Mann, der mich lachen und der mich weinen sieht.
Мужчина, который видит мой смех и мои слезы.
Ich lieg' in deinen Armen, mir kann nichts geschehen,
Я лежу в твоих объятиях, мне ничего не страшно,
Denn der Abschied von gestern ist auch ein Wiedersehen.
Ведь прощание вчерашнего дня это тоже новая встреча.





Авторы: Bernd Meinunger, Ralph Siegel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.