Mireille feat. Léo Chaulliac et son orchestre - Une demoiselle sur une balançoire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mireille feat. Léo Chaulliac et son orchestre - Une demoiselle sur une balançoire




Une demoiselle sur une balançoire
A Girl on a Swing
Une demoiselle sur une balançoire
A girl on a swing
Se balançait à la fête un dimanche
Was swinging at a fair one fine Sunday
Elle était belle et l'on pouvait voir
She was beautiful and you could see
Ses jambes blanches sous son jupon noir...
Her white legs under her black skirt...
Le marchand lui criait: "Voulez-vous vous asseoir
The vendor shouted at her: "Would you like to sit
Descendez, descendez, c'est assez pour ce soir,
Come down, come down, that's enough for this night,
Si vous restez debout
If you keep standing
Vous allez vous casser le cou!"
You're going to break your neck!"
Mais la demoiselle sur la balançoire
But the girl on the swing
Riait, riait et montait de plus belle
Laughed, laughed and went higher and higher
Elle était belle et l'on pouvait croire
She was beautiful and you could believe
Qu'elle s'envolait tout d'un coup dans le ciel
That she would fly away into the sky...
Mais c'était défendu
But it was forbidden
Elle est redescendue
She came down
Quand elle est descendue
When she came down
Moi j'étais tout ému
I was very moved
Je lui ai dit: "Mademoiselle,
I said to her: "Mademoiselle,
J'ai cru que vous aviez des ailes!"
I thought you had wings!"
On est allés au tir,
We went to the shooting gallery,
Aux chevaux de bois, aux nougats,
To the carousels, to the nougat seller,
Au cirque à la femme tronc
To the circus to see the woman with the trunk
Mais ça ne l'amusait pas...
But it didn't amuse her...
Elle m'a dit: "Je vous remercie
She said to me: "Thank you
Je préfère retourner là-bas..."
I prefer to go back there..."
Et voilà qu'elle m'a laissé
And she left me
Pour aller s'balancer
To go and swing
Une demoiselle sur une balançoire
A girl on a swing
Se balançait à la fête un dimanche
Was swinging at a fair one fine Sunday
Elle était belle et l'on pouvait voir
She was beautiful and you could see
Ses jambes blanches sous son jupon noir...
Her white legs under her black skirt...
Quand elle est descendue,
When she came down,
Moi j'étais plus ému
I was more moved
Je lui ai proposé: "Voulez-vous m'épouser?"
I asked her: "Would you like to marry me?"
A la mairie du douzième
At the city hall of the twelfth arrondissement
J'ai dit oui, elle de même
I said yes, and so did she
Je l'ai prise par le cou
I took her by the neck
Par le nez, par le bras
By the nose, by the arm
Je lui ai montré le sofa
I showed her the sofa
Mais ça n'l'amusait pas...
But it didn't amuse her...
Elle m'a dit: "Je vous remercie
She said to me: "Thank you
Je préfère retourner là-bas..."
I prefer to go back there..."
Et voilà qu'elle m'a laissé
And she left me
Pour aller s'balancer...
To go and swing...
Une demoiselle sur une balançoire
A girl on a swing
Se balançait à la fête un dimanche
Was swinging at a fair one fine Sunday
Elle était belle et l'on pouvait voir
She was beautiful and you could see
Ses jambes blanches sous son jupon noir...
Her white legs under her black skirt...
Et moi je lui criait: "Voulez-vous vous asseoir
And I shouted at her: "Would you like to sit
Descendez, descendez, c'est assez pour ce soir,
Come down, come down, that's enough for this night,
Je vous en pris, je deviens fou
I beg you, I'm going crazy
Vous allez vous casser le cou!"
You're going to break your neck!"
Mais la demoiselle sur la balançoire
But the girl on the swing
Riait, riait et montait de plus belle
Laughed, laughed and went higher and higher
Elle était belle et j'ai pu la voir
She was beautiful and I saw her
Qui s'envolait pour toujours dans le ciel...
Flying away forever into the sky...





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.