Текст и перевод песни Mireille feat. Léo Chaulliac et son orchestre - Une demoiselle sur une balançoire
Une demoiselle sur une balançoire
A Girl on a Swing
Une
demoiselle
sur
une
balançoire
A
girl
on
a
swing
Se
balançait
à
la
fête
un
dimanche
Was
swinging
at
a
fair
one
fine
Sunday
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
voir
She
was
beautiful
and
you
could
see
Ses
jambes
blanches
sous
son
jupon
noir...
Her
white
legs
under
her
black
skirt...
Le
marchand
lui
criait:
"Voulez-vous
vous
asseoir
The
vendor
shouted
at
her:
"Would
you
like
to
sit
Descendez,
descendez,
c'est
assez
pour
ce
soir,
Come
down,
come
down,
that's
enough
for
this
night,
Si
vous
restez
debout
If
you
keep
standing
Vous
allez
vous
casser
le
cou!"
You're
going
to
break
your
neck!"
Mais
la
demoiselle
sur
la
balançoire
But
the
girl
on
the
swing
Riait,
riait
et
montait
de
plus
belle
Laughed,
laughed
and
went
higher
and
higher
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
croire
She
was
beautiful
and
you
could
believe
Qu'elle
s'envolait
tout
d'un
coup
dans
le
ciel
That
she
would
fly
away
into
the
sky...
Mais
c'était
défendu
But
it
was
forbidden
Elle
est
redescendue
She
came
down
Quand
elle
est
descendue
When
she
came
down
Moi
j'étais
tout
ému
I
was
very
moved
Je
lui
ai
dit:
"Mademoiselle,
I
said
to
her:
"Mademoiselle,
J'ai
cru
que
vous
aviez
des
ailes!"
I
thought
you
had
wings!"
On
est
allés
au
tir,
We
went
to
the
shooting
gallery,
Aux
chevaux
de
bois,
aux
nougats,
To
the
carousels,
to
the
nougat
seller,
Au
cirque
à
la
femme
tronc
To
the
circus
to
see
the
woman
with
the
trunk
Mais
ça
ne
l'amusait
pas...
But
it
didn't
amuse
her...
Elle
m'a
dit:
"Je
vous
remercie
She
said
to
me:
"Thank
you
Je
préfère
retourner
là-bas..."
I
prefer
to
go
back
there..."
Et
voilà
qu'elle
m'a
laissé
And
she
left
me
Pour
aller
s'balancer
To
go
and
swing
Une
demoiselle
sur
une
balançoire
A
girl
on
a
swing
Se
balançait
à
la
fête
un
dimanche
Was
swinging
at
a
fair
one
fine
Sunday
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
voir
She
was
beautiful
and
you
could
see
Ses
jambes
blanches
sous
son
jupon
noir...
Her
white
legs
under
her
black
skirt...
Quand
elle
est
descendue,
When
she
came
down,
Moi
j'étais
plus
ému
I
was
more
moved
Je
lui
ai
proposé:
"Voulez-vous
m'épouser?"
I
asked
her:
"Would
you
like
to
marry
me?"
A
la
mairie
du
douzième
At
the
city
hall
of
the
twelfth
arrondissement
J'ai
dit
oui,
elle
de
même
I
said
yes,
and
so
did
she
Je
l'ai
prise
par
le
cou
I
took
her
by
the
neck
Par
le
nez,
par
le
bras
By
the
nose,
by
the
arm
Je
lui
ai
montré
le
sofa
I
showed
her
the
sofa
Mais
ça
n'l'amusait
pas...
But
it
didn't
amuse
her...
Elle
m'a
dit:
"Je
vous
remercie
She
said
to
me:
"Thank
you
Je
préfère
retourner
là-bas..."
I
prefer
to
go
back
there..."
Et
voilà
qu'elle
m'a
laissé
And
she
left
me
Pour
aller
s'balancer...
To
go
and
swing...
Une
demoiselle
sur
une
balançoire
A
girl
on
a
swing
Se
balançait
à
la
fête
un
dimanche
Was
swinging
at
a
fair
one
fine
Sunday
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
voir
She
was
beautiful
and
you
could
see
Ses
jambes
blanches
sous
son
jupon
noir...
Her
white
legs
under
her
black
skirt...
Et
moi
je
lui
criait:
"Voulez-vous
vous
asseoir
And
I
shouted
at
her:
"Would
you
like
to
sit
Descendez,
descendez,
c'est
assez
pour
ce
soir,
Come
down,
come
down,
that's
enough
for
this
night,
Je
vous
en
pris,
je
deviens
fou
I
beg
you,
I'm
going
crazy
Vous
allez
vous
casser
le
cou!"
You're
going
to
break
your
neck!"
Mais
la
demoiselle
sur
la
balançoire
But
the
girl
on
the
swing
Riait,
riait
et
montait
de
plus
belle
Laughed,
laughed
and
went
higher
and
higher
Elle
était
belle
et
j'ai
pu
la
voir
She
was
beautiful
and
I
saw
her
Qui
s'envolait
pour
toujours
dans
le
ciel...
Flying
away
forever
into
the
sky...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nohain, Mireille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.