Mireille - C'est le début d'une aventure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mireille - C'est le début d'une aventure




C'est le début d'une aventure
Это начало приключения
Pourquoi ce monsieur-là plutôt qu'un autre parmi des centaines
Почему этот мужчина, а не другой из сотен?
L'amour ne met pas d'écriteau
Любовь не вешает табличек.
Pourtant du premier coup, on l'aperçoit sans peine
И все же с первого взгляда его легко заметить.
Et dès que le monsieur sourit
И как только он улыбнется,
C'est le déclic on a compris
Что-то щелкает, и ты понимаешь,
C'est le début d'une aventure dont on ne connaît pas la fin
Это начало приключения, конца которого не знаешь.
Une promenade en voiture
Прогулка на машине,
Le soir un petit souper fin
Вечером изысканный ужин,
Et puis des mots, des mots que l'on murmure
А потом слова, слова, которые шепчешь,
Un baiser qu'on se donne enfin
Поцелуй, которым наконец обмениваетесь.
C'est le début d'une aventure
Это начало приключения,
Dont on ne connaît pas la fin
Конца которого не знаешь.
Les phrases sont toujours les mêmes
Фразы всегда одни и те же:
Je t'aime tu m'aimes il m'aime on s'aime
Я люблю тебя, ты любишь меня, он любит меня, мы любим друг друга.
Les phrases sont toujours pareilles
Фразы всегда одинаковые,
Et pourtant mon cœur s'émerveille
И все же мое сердце трепещет.
Il a des yeux à ma pointure
У него глаза, как у меня,
Il est beau comme séraphin
Он прекрасен, как серафим.
C'est le début d'une aventure
Это начало приключения,
Dont on ne connaît pas la fin
Конца которого не знаешь.
Des messieurs avant vous diront l'amour a besoin d'un rodage
Господа скажут вам, что любовь нуждается в обкатке,
Les vrais amants ne s'aimeront qu'au bout d'un certain temps
Настоящие влюбленные полюбят друг друга только спустя какое-то время,
Après un certain âge
В определенном возрасте.
Malgré tous ces charmants laïus
Несмотря на все эти очаровательные речи,
L'instant que je goute le plus
Мгновение, которое я ценю больше всего,
Mais c'est le début de l'aventure quand on ne connaît pas la fin
Это начало приключения, когда не знаешь конца.
Ce sont d'adorables tortures
Это восхитительные муки,
On n'a plus soif et puis on n'a plus faim
Больше не хочется пить и не хочется есть.
Plus rien plus rien ne compte on se le jure
Больше ничего не имеет значения, клянемся мы друг другу,
Tout le passé semble dépeint
Все прошлое кажется размытым.
Tout commence avec l'aventure
Все начинается с приключения,
Dont on ne connaît pas la fin
Конца которого не знаешь.
Sans toi mon amour rien n'existe
Без тебя, мой любимый, ничего не существует.
Le monde me semble tout sombre et tout triste
Мир кажется мне мрачным и печальным.
Je t'aime si fort que je tremble
Я так сильно тебя люблю, что дрожу.
Comment vivre sans vivre ensemble
Как жить, не живя вместе?
Voilà quinze jours que ça dure
Вот уже две недели это длится,
Et notre amour a gardé son parfum
И наша любовь сохранила свой аромат.
C'est une trop belle aventure
Это слишком прекрасное приключение,
Je ne veux pas savoir la fin.
Я не хочу знать конца.





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.